Ezra 6:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;
English ASV
Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
English Amplified
Then Tattenai, governor of the province this side of the River, with Shethar-bozenai and their associates, diligently did what King Darius had decreed.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Tattenai, governor of the province this side of the River, with Shethar-bozenai and their associates, diligently did what King Darius had decreed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In response, Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates diligently carried out what King Darius had decreed.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
English Darby 1890 : Public Domain
Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, because of that which king Darius had sent, did so diligently.
English EASY 2024
Tattenai, ruler of the region west of the Euphrates River, Shethar-Bozenai and their friends carefully obeyed King Darius's command.
English ERV 2006 - Only For Website
So Tattenai the governor of the area west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and the men with them obeyed King Darius' order. They obeyed the order quickly and completely.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then, according to the word sent by Darius the king, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered.
English GNT (Good News Translation)
Then Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their fellow officials did exactly as the emperor had commanded.
English God's Word - GW 1995
Then Governor Tattenai {from the province} west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and their group did exactly what King Darius had ordered.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.
English KJV 1611
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
English LSB
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In compliance, Tattenai, governor of the province Beyond the River, Shethar-Bozenai, and their companions speedily accomplished what Darius the king had decreed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Tattenai, the governor of West-of-Euphrates, and Shethar-bozenai, and their fellow officials carried out fully the instructions King Darius had sent them.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly — with precision, just as Darius the king had given instructions.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The governor Tattenai carried out the order King Darius had sent. So did Shethar-Bozenai and their friends.
English NIV
Then, because of the decree King Darius had sent, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and their associates carried it out with diligence.
English NKJ 1982
Then Tattenai, governor of the region beyond the River, Shethar-Boznai, and their companions diligently did according to what King Darius had sent.
English NLT
Tattenai, governor of the province west of the Euphrates River, and Shethar-bozenai and their colleagues complied at once with the command of King Darius.
English NRSV 1989 - Only for website
Then, according to the word sent by King Darius, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what King Darius had ordered.
English RSV (Revised Standard Version)
Then, according to the word sent by Darius the king, Tattenai, the governor of the province Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates did with all diligence what Darius the king had ordered.
English TL (The Living Bible) (1971)
Governors Tattenai and Shethar-bozenai, and their companions complied at once with the command of King Darius.
English Tyndale 1537
Then Thathanai the captain(Debyte) beyond the water, and Stharbuzanai(Sethar of Bosen) with their counselors (to whom king Darius the king had sent) did their diligence.