Ezra 6:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the sons of Israel, those returning from the captivity, and every one who is separated from the uncleanness of the nations of the land unto them, to seek to Jehovah, God of Israel, do eat,
English ASV
And the children of Israel that were come again out of the captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah, the God of Israel, did eat,
English Amplified
It was eaten by the Israelites who had returned from exile and by all who had joined them and separated themselves from the pollutions of the peoples of the land to seek the Lord, the God of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
It was eaten by the Israelites who had returned from exile and by all who had joined them and separated themselves from the pollutions of the peoples of the land to seek the Lord, the God of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Israelites who had returned from exile ate it, together with all who had separated themselves from the uncleanness of the peoples of the land to seek the Lord, the God of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The Israelites who had returned from exile ate it, together with all who had separated themselves from the uncleanness of the Gentiles of the land in order to worship the LORD, the God of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And the children of Israel that were come back out of captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah the God of Israel, did eat;
English EASY 2024
So all the people who had returned from Babylon ate the feast. Other Israelites in Jerusalem had turned away from the bad things that other nations who lived there did. They had decided to worship the Lord, Israel's God. So they also ate the feast.
English ERV 2006 - Only For Website
So all the Israelites who came back from captivity ate the Passover meal. Other people washed themselves and made themselves pure from the unclean things of the people living in that country. These pure people also shared in the Passover meal. They did this so that they could go to the Lord, the God of Israel, for help.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
It was eaten by the people of Israel who had returned from exile, and also by everyone who had joined them and separated himself from the uncleanness of the peoples of the land to worship the LORD, the God of Israel.
English GNT (Good News Translation)
The sacrifices were eaten by all the Israelites who had returned from exile and by all those who had given up the pagan ways of the other people who were living in the land and who had come to worship the Lord God of Israel.
English God's Word - GW 1995
The lambs were eaten by the Israelites who had returned from exile and by all who had separated themselves from the unclean practices of the non-Jews in the land to worship the Lord God of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Israelites who had returned from exile ate [it], together with all who had separated themselves from the uncleanness of the Gentiles of the land in order to worship the LORD, the God of Israel.
English KJV 1611
And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
English LSB
Then the sons of Israel who returned from exile and all those who had separated themselves from the uncleanness of the nations of the land to join them, to seek Yahweh, the God of Israel, ate the Passover.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then they ate together, both the Israelites who had come out of captivity and all those who had separated themselves from the uncleanness of the nations of the land, in order to seek the Lord God of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The sons of Israel who returned from exile and all those who had separated themselves from the impurity of the nations of the land to join them, to seek the LORD God of Israel, ate the Passover.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The Israelites who had returned from the exile partook of it together with all those who had separated themselves from the uncleanness of the peoples of the land to join them in seeking the LORD, the God of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The Israelites who were returning from the exile ate it, along with all those who had joined them in separating themselves from the uncleanness of the nations of the land to seek the LORD God of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the people of Israel who had returned ate the Passover lamb. They ate it together with all those who had separated themselves from the practices of their neighbors who weren't Jews. Those practices were "unclean." The people worshiped the Lord. He is the God of Israel.
English NIV
So the Israelites who had returned from the exile ate it, together with all who had separated themselves from the unclean practices of their Gentile neighbors in order to seek the LORD, the God of Israel.
English NKJ 1982
Then the children of Israel who had returned from the captivity ate together with all who had separated themselves from the filth of the nations of the land in order to seek the Lord God of Israel.
English NLT
The Passover meal was eaten by the people of Israel who had returned from exile and by the others in the land who had turned from their immoral customs to worship the LORD, the God of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
It was eaten by the people of Israel who had returned from exile, and also by all who had joined them and separated themselves from the pollutions of the nations of the land to worship the LORD, the God of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
it was eaten by the people of Israel who had returned from exile, and also by every one who had joined them and separated himself from the pollutions of the peoples of the land to worship the Lord, the God of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
And some of the heathen people who had been relocated in Judah turned from their immoral customs and joined the Israelis in worshiping the Lord God.
English Tyndale 1537
And the children of Israel which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the Heathen in the land, to seek the LORD God of Israel, ate