Ezra 7:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a perfect scribe of the law of the God of heaven, and at such a time:
English ASV
Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth.
English Amplified
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, scribe of the instructions of the God of heaven: Greetings.
English Amplified Classic Bible 1987
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, scribe of the instructions of the God of heaven: Greetings.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Artaxerxes, king of kings. To Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven: Greetings.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, an expert in the law of the God of the heavens: Greetings.
English Darby 1890 : Public Domain
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, an accomplished scribe of the law of the God of the heavens, and so forth.
English EASY 2024
‘From Artaxerxes, king of all kings. To Ezra the priest, who has studied very well the Law of the God of heaven. I hope that you are well.
English ERV 2006 - Only For Website
From King Artaxerxes. To Ezra the priest, a teacher of the law of the God of Heaven. Greetings!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven. Peace. And now
English GNT (Good News Translation)
“From Emperor Artaxerxes to the priest Ezra, scholar in the Law of the God of Heaven.
English God's Word - GW 1995
From: Artaxerxes, king of kings To: Ezra the priest, a scribe for the Teachings of the God of Heaven: I wish you peace and prosperity!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, an expert in the law of the God of heaven: Greetings [to you].
English KJV 1611
Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time.
English LSB
“Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now—
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Artaxerxes, king of kings, “To Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven: “Perfect peace, and so forth.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect peace. And now
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven (then, after greetings):
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven:
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I, Artaxerxes, am writing this letter. I am the greatest king of all. I have given it to the priest Ezra. He is a teacher of the Law of the God of heaven. I give you my greetings.
English NIV
Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven: Greetings.
English NKJ 1982
Artaxerxes, king of kings, To Ezra the priest, a scribe of the Law of the God of heaven: Perfect peace, and so forth.
English NLT
"Greetings from Artaxerxes, the king of kings, to Ezra the priest, the teacher of the law of the God of heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
"Artaxerxes, king of kings, to the priest Ezra, the scribe of the law of the God of heaven: Peace. And now
English RSV (Revised Standard Version)
“Ar-ta-xerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven. And now
English TL (The Living Bible) (1971)
“From: Artaxerxes, the king of kings. “To: Ezra the priest, the teacher of the laws of the God of heaven.
English Tyndale 1537
Unto Esdras the priest and scribe in the law of the God of heaven, peace and salutation.