Ezra 7:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And by me -- I Artaxerxes the king -- is made a decree to all treasurers who [are] beyond the river, that all that Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, doth ask of you, be done speedily:
English ASV
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers that are beyond the River, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done with all diligence,
English Amplified
And I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers in the province beyond the [Euphrates] River that whatever Ezra the priest, the scribe of the instructions of the God of heaven, shall require of you, it shall be done exactly and at once--
English Amplified Classic Bible 1987
And I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers in the province beyond the [Euphrates] River that whatever Ezra the priest, the scribe of the instructions of the God of heaven, shall require of you, it shall be done exactly and at once–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I, King Artaxerxes, decree to all the treasurers west of the Euphrates: Whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, may require of you, it must be provided promptly,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers in the region west of the Euphrates River: Whatever Ezra the priest, an expert in the law of the God of the heavens, asks of you must be provided in full,
English Darby 1890 : Public Domain
And I, I Artaxerxes the king, do give orders to all the treasurers that are beyond the river, that whatever Ezra the priest and scribe of the law of the God of the heavens shall require of you, it be done diligently,
English EASY 2024
I, King Artaxerxes, give this command to all my officers in the region on the west side of the Euphrates River: You must give Ezra anything that he asks for. He is a priest who studies the Law of the God of heaven.
English ERV 2006 - Only For Website
Now I, King Artaxerxes, give this order: I order all the men who keep the king's money in the area west of the Euphrates River to give Ezra anything he wants. Ezra is a priest and a teacher of the Law of the God of Heaven. Do this quickly and completely.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers in the province Beyond the River: Whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, requires of you, let it be done with all diligence,
English GNT (Good News Translation)
“I command all the treasury officials in West-of-Euphrates Province to provide promptly for Ezra, the priest and scholar in the Law of the God of Heaven, everything he asks you for,
English God's Word - GW 1995
I, King Artaxerxes, order all the treasurers {in the province} west of the Euphrates River to do exactly what Ezra the priest, a scribe for the Teachings of the God of Heaven, asks you to do.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers in the region west of the Euphrates River: Whatever Ezra the priest and expert in the law of the God of heaven asks of you must be provided promptly,
English KJV 1611
And I, even I Artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, it be done speedily,
English LSB
“So I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may ask of you, it shall be done with all diligence,
English MEV 2014 (Modern English Version)
“I, even I Artaxerxes the king, issue a decree to all the treasurers of the province Beyond the River, that whatever Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, should request from you, you should do it with all diligence—
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I, even I, King Artaxerxes, issue a decree to all the treasurers who are in the provinces beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may require of you, it shall be done diligently,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I, Artaxerxes the king, issue this decree to all the treasurers of West-of-Euphrates: Whatever Ezra the priest, scribe of the law of the God of heaven, requests of you, dispense to him accurately,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“I, King Artaxerxes, hereby issue orders to all the treasurers of Trans-Euphrates, that you precisely execute all that Ezra the priestly scribe of the law of the God of heaven may request of you —
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I, King Artaxerxes, also give this order. It applies to all those who are in charge of the treasures west of the Euphrates River. Make sure you provide anything the priest Ezra might ask you to give. He is a teacher of the Law of the God of heaven.
English NIV
Now I, King Artaxerxes, order all the treasurers of Trans-Euphrates to provide with diligence whatever Ezra the priest, a teacher of the Law of the God of heaven, may ask of you-
English NKJ 1982
And I, even I, Artaxerxes the king, issue a decree to all the treasurers who are in the region beyond the River, that whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, may require of you, let it be done diligently,
English NLT
"I, Artaxerxes the king, hereby send this decree to all the treasurers in the province west of the Euphrates River: `You are to give Ezra whatever he requests of you, for he is a priest and teacher of the law of the God of heaven.
English NRSV 1989 - Only for website
"I, King Artaxerxes, decree to all the treasurers in the province Beyond the River: Whatever the priest Ezra, the scribe of the law of the God of heaven, requires of you, let it be done with all diligence,
English RSV (Revised Standard Version)
“And I, Ar-ta-xerxes the king, make a decree to all the treasurers in the province Beyond the River: Whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, requires of you, be it done with all diligence,
English TL (The Living Bible) (1971)
“I, Artaxerxes the king, send this decree to all the treasurers in the provinces west of the Euphrates River: 'You are to give Ezra whatever he requests of you (for he is a priest and teacher of the laws of the God of heaven),
English Tyndale 1537
I king Arthaxerses have commanded all the treasurers beyond the water, that look whatsoever Esdras the priest and scribe in the law of the God of heaven, requireth of you, that ye fulfill the same diligently,