Ezra 7:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
all that [is] by the decree of the God of heaven, let be done diligently for the house of the God of heaven; for why is there wrath against the kingdom of the king and his sons?
English ASV
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
English Amplified
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done diligently and honorably for the house of the God of heaven, lest His wrath be against the realm of the king and his sons.
English Amplified Classic Bible 1987
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done diligently and honorably for the house of the God of heaven, lest His wrath be against the realm of the king and his sons.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for His house. For why should wrath fall on the realm of the king and his sons?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for the house of the God of the heavens, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.
English Darby 1890 : Public Domain
Whatever is commanded by the God of the heavens, let it be carefully done for the house of the God of the heavens; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
English EASY 2024
Be careful to give Ezra everything that the God of heaven wants for his temple. I do not want the God of heaven to be angry with the kingdom that I and my sons rule.
English ERV 2006 - Only For Website
Anything that the God of Heaven has ordered for Ezra to get, you must give to Ezra quickly and completely. Do this for the Temple of the God of Heaven.We don't want God to be angry with my kingdom or my sons.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons.
English GNT (Good News Translation)
You must be careful to provide everything which the God of Heaven requires for his Temple, and so make sure that he is never angry with me or with those who reign after me.
English God's Word - GW 1995
Whatever the God of heaven has commanded must be carried out in detail for the temple of the God of heaven. Why should God become angry with the king's empire and his sons?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whatever is commanded by the God of heaven must be done diligently for the house of the God of heaven, so that wrath will not fall on the realm of the king and his sons.
English KJV 1611
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
English LSB
Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Whatever is decreed by the God of heaven, let it be zealously done for the house of the God of heaven so as to avoid there being wrath against the realm of the king and his sons.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, so that there will not be wrath against the kingdom of the king and his sons.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let everything that is ordered by the God of heaven be carried out exactly for the house of the God of heaven, that wrath may not come upon the realm of the king and his sons.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Everything that the God of heaven has required should be precisely done for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the empire of the king and his sons?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Work hard for the temple of the God of heaven. Do everything he has required. I don't want him to be angry with my kingdom and the kingdom of my sons.
English NIV
Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should there be wrath against the realm of the king and of his sons?
English NKJ 1982
Whatever is commanded by the God of heaven, let it diligently be done for the house of the God of heaven. For why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
English NLT
Be careful to provide whatever the God of heaven demands for his Temple, for why should we risk bringing God's anger against the realm of the king and his sons?
English NRSV 1989 - Only for website
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done with zeal for the house of the God of heaven, or wrath will come upon the realm of the king and his heirs.
English RSV (Revised Standard Version)
Whatever is commanded by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons.
English TL (The Living Bible) (1971)
and whatever else the God of heaven demands for his Temple; for why should we risk God's wrath against the king and his sons?
English Tyndale 1537
Whatsoever belongeth to the law of the God of heaven, let the same be done with diligence for the house of the God of heaven, that there come no wrath upon the king's realm and his children.