Ezra 8:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I proclaim there a fast, by the river Ahava, to afflict ourselves before our God, to seek from Him a right way for us, and for our infants, and for all our substance,
English ASV
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance.
English Amplified
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a straight and right way for us, our little ones, and all our possessions.
English Amplified Classic Bible 1987
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a straight and right way for us, our little ones, and all our possessions.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And there by the Ahava Canal I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask Him for a safe journey for us and our children, with all our possessions.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I proclaimed a fast by the Ahava River, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us, our dependents, and all our possessions.
English Darby 1890 : Public Domain
And I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
English EASY 2024
We were all waiting by the Ahava River. I told the people not to eat any food, so that we could pray to God for help. We asked him to keep us safe on the journey, with our children and all our things.
English ERV 2006 - Only For Website
There near the Ahava River, I announced that we all should fast. We should fast to make ourselves humble before our God. We wanted to ask God for a safe trip for ourselves, our children, and for everything we owned.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a safe journey for ourselves, our children, and all our goods.
English GNT (Good News Translation)
Everything was counted and weighed, and a complete record was made at the same time.
English God's Word - GW 1995
Then I announced a fast there at the Ahava River so that we might humble ourselves in the presence of our God to ask him for a safe journey for ourselves, for our little ones, and for all our goods.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I proclaimed a fast by the Ahava River, so that we might humble ourselves before our God and ask Him for a safe journey for us, our children, and all our possessions.
English KJV 1611
Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
English LSB
Then I called for a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a direct journey for us, our little ones, and all our possessions.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from Him a good route for us, our little ones, and all our substance.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then I proclaimed a fast, there by the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to petition from him a safe journey for ourselves, our children, and all our possessions.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I called for a fast there by the Ahava Canal, so that we might humble ourselves before our God and seek from him a safe journey for us, our children, and all our property.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I announced a fast by the waterway that flows toward Ahava. I told the people not to eat any food. In that way, we made ourselves low in the sight of God. We prayed that he would give us and our children a safe journey. We asked him to keep safe everything we owned.
English NIV
There, by the Ahava Canal, I proclaimed a fast, so that we might humble ourselves before our God and ask him for a safe journey for us and our children, with all our possessions.
English NKJ 1982
Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from Him the right way for us and our little ones and all our possessions.
English NLT
And there by the Ahava Canal, I gave orders for all of us to fast and humble ourselves before our God. We prayed that he would give us a safe journey and protect us, our children, and our goods as we traveled.
English NRSV 1989 - Only for website
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might deny ourselves before our God, to seek from him a safe journey for ourselves, our children, and all our possessions.
English RSV (Revised Standard Version)
Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a straight way for ourselves, our children, and all our goods.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then I declared a fast while we were at the Ahava River so that we would humble ourselves before our God; and we prayed that he would give us a good journey and protect us, our children, and our goods as we traveled.
English Tyndale 1537
And even there at the water beside Ahaua, caused I a fasting to be proclaimed, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and our children and all our substance.