Galatians 1:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for now men do I persuade, or God? or do I seek to please men? for if yet men I did please -- Christ`s servant I should not be.
English ASV
For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
English Amplified
Now am I trying to win the favor of men, or of God? Do I seek to please men? If I were still seeking popularity with men, I should not be a bond servant of Christ (the Messiah).
English Amplified Classic Bible 1987
Now am I trying to win the favor of men, or of God? Do I seek to please men? If I were still seeking popularity with men, I should not be a bond servant of Christ (the Messiah).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Am I now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For am I now trying to persuade people, or God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a servant of Christ.
English Darby 1890 : Public Domain
For do I now seek to satisfy men or God? or do I seek to please men? If I were yet pleasing men, I were not Christ's bondman.
English EASY 2024
When I say these things, I am not trying to please people. No, it is God that I want to please. If I only wanted to make people happy, then I would not be a servant of Christ.
English ERV 2006 - Only For Website
Now do you think I am trying to make people accept me? No, God is the one I am trying to please. Am I trying to please people? If I wanted to please people, I would not be a servant of Jesus Christ.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ.
English GNT (Good News Translation)
Does this sound as if I am trying to win human approval? No indeed! What I want is God's approval! Am I trying to be popular with people? If I were still trying to do so, I would not be a servant of Christ.
English God's Word - GW 1995
Am I saying this now to win the approval of people or God? Am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be Christ's servant.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For am I now trying to win the favor of people, or God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.
English KJV 1611
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
English LSB
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a slave of Christ.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For am I now seeking the approval of men or of God? Or am I trying to please men? For if I were still trying to please men, I would not be the servant of Christ.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a bond-servant of Christ.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Am I now currying favor with human beings or God? Or am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Am I now trying to gain the approval of people, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Am I now trying to get people to think well of me? Or do I want God to think well of me? Am I trying to please people? If I were, I would not be serving Christ.
English NIV
Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
English NKJ 1982
For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a bondservant of Christ.
English NLT
Obviously, I'm not trying to be a people pleaser! No, I am trying to please God. If I were still trying to please people, I would not be Christ's servant.
English NRSV 1989 - Only for website
Am I now seeking human approval, or God's approval? Or am I trying to please people? If I were still pleasing people, I would not be a servant of Christ.
English Passion Translation Bible 2020
I’m obviously not trying to flatter you or water down my message to be popular with men, but my supreme passion is to please God. For if all I attempt to do is please people, I would fail to be a true servant of Christ.
English RSV (Revised Standard Version)
Am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
English TL (The Living Bible) (1971)
You can see that I am not trying to please you by sweet talk and flattery; no, I am trying to please God. If I were still trying to please men I could not be Christ's servant.
English Tyndale 1537
Seek I now the favour of men, or of God?(Preache I mannes doctrine or Godes?) Other go I about to please men? If I studied to please men, I were not the servant of Christ.