Galatians 1:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood,
English ASV
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:
English Amplified
To reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood [did not consult or counsel with any frail human being or communicate with anyone].
English Amplified Classic Bible 1987
To reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood [did not consult or counsel with any frail human being or communicate with anyone].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not rush to consult with flesh and blood,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
to reveal his Son in me, so that I could preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone.
English Darby 1890 : Public Domain
was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood,
English EASY 2024
He chose to show his Son clearly to me, so that I could tell the Gentiles about him. When God chose me to do that, I did not talk about it with any person.
English ERV 2006 - Only For Website
to tell the Good News about his Son to the non- Jewish people. So God let me see and learn about his Son. When this happened, I did not get advice or help from anyone.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone;
English GNT (Good News Translation)
to reveal his Son to me, so that I might preach the Good News about him to the Gentiles, I did not go to anyone for advice,
English God's Word - GW 1995
to show me his Son. He did this so that I would tell people who are not Jewish that his Son is the Good News. When this happened, I didn't talk it over with any other person.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
to reveal His Son in me, so that I could preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone.
English KJV 1611
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
English LSB
to reveal His Son in me so that I might proclaim Him as good news among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
English MEV 2014 (Modern English Version)
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the nations, I did not immediately confer with flesh and blood,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him to the Gentiles, I did not immediately consult flesh and blood,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
to reveal his Son in me so that I could preach him among the Gentiles, I did not go to ask advice from any human being,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
to show his Son in my life. He wanted me to preach about Jesus among those who aren't Jews. When God appointed me, I didn't talk to anyone.
English NIV
to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
English NKJ 1982
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
English NLT
Then he revealed his Son to me so that I could proclaim the Good News about Jesus to the Gentiles. When all this happened to me, I did not rush out to consult with anyone else;
English NRSV 1989 - Only for website
to reveal his Son to me, so that I might proclaim him among the Gentiles, I did not confer with any human being,
English Passion Translation Bible 2020
He was pleased to unveil his Son in me so that I would proclaim him to the peoples of the world. After I had this encounter, I kept it a secret for some time, sharing it with no one.
English RSV (Revised Standard Version)
was pleased to reveal his Son to me, in order that I might preach him among the Gentiles, I did not confer with flesh and blood,
English TL (The Living Bible) (1971)
to reveal his Son within me so that I could go to the Gentiles and show them the Good News about Jesus. When all this happened to me I didn't go at once and talk it over with anyone else;
English Tyndale 1537
for to declare his son by me, that I should preach him among the heathen: Immediately I commended not of the matter with flesh and blood,