Galatians 1:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and only they were hearing, that `he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;`
English ASV
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
English Amplified
They were only hearing it said, He who used to persecute us is now proclaiming the very faith he once reviled and which he set out to ruin and tried with all his might to destroy.
English Amplified Classic Bible 1987
They were only hearing it said, He who used to persecute us is now proclaiming the very faith he once reviled and which he set out to ruin and tried with all his might to destroy.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They only heard the account: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They simply kept hearing: “He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy.”
English Darby 1890 : Public Domain
only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:
English EASY 2024
They had only heard people say this about me: ‘At one time, this man caused us to suffer as Christians. He tried to destroy God's message about Jesus. But now he himself is telling people the good news about Jesus.’
English ERV 2006 - Only For Website
They had only heard this about me: "This man was persecuting us. But now he is telling people about the same faith that he once tried to destroy."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They only were hearing it said, "He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy."
English GNT (Good News Translation)
They knew only what others were saying: “The man who used to persecute us is now preaching the faith that he once tried to destroy!”
English God's Word - GW 1995
The only thing they had heard was this: "The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
they simply kept hearing: "He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy."
English KJV 1611
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
English LSB
but only, they kept hearing, “He who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith which he once tried to destroy.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They had heard only, “He who persecuted us in times past now preaches the faith which he once destroyed.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
they only kept hearing that "the one who once was persecuting us is now preaching the faith he once tried to destroy."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They were only hearing, “The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They only heard others say, "The man who used to attack us has changed. He is now preaching the faith he once tried to destroy."
English NIV
They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
English NKJ 1982
But they were hearing only, “He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once tried to destroy.”
English NLT
All they knew was that people were saying, "The one who used to persecute us now preaches the very faith he tried to destroy!"
English NRSV 1989 - Only for website
they only heard it said, "The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy."
English Passion Translation Bible 2020
The only thing they heard about me was this: “Our former enemy, who once brutally persecuted us, is now preaching the good news of the faith that he tried to destroy!”
English RSV (Revised Standard Version)
they only heard it said, “He who once persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
English TL (The Living Bible) (1971)
All they knew was what people were saying, that “our former enemy is now preaching the very faith he tried to wreck.“
English Tyndale 1537
But they heard only, that he which persecuted us in time past, now preacheth the faith, which before he destroyed.