Galatians 1:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
as we have said before, and now say again, If any one to you may proclaim good news different from what ye did receive -- anathema let him be!
English ASV
As we have said before, so say I now again, if any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
English Amplified
As we said before, so I now say again: If anyone is preaching to you a gospel different from or contrary to that which you received [from us], let him be accursed (anathema, devoted to destruction, doomed to eternal punishment)!
English Amplified Classic Bible 1987
As we said before, so I now say again: If anyone is preaching to you a gospel different from or contrary to that which you received [from us], let him be accursed (anathema, devoted to destruction, doomed to eternal punishment)!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be under a curse!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As we have said before, I now say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him!
English Darby 1890 : Public Domain
As we have said before, now also again I say, If any one announce to you as glad tidings [anything] besides what ye have received, let him be accursed.
English EASY 2024
We have already said this, but now I will say it again. Do not accept any message that is different from the message that we taught you. If anyone teaches a different message, I pray that God will curse them for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
I said this before. Now I say it again: You have already accepted the Good News. Anyone who tells you another way to be saved should be condemned!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.
English GNT (Good News Translation)
We have said it before, and now I say it again: if anyone preaches to you a gospel that is different from the one you accepted, may he be condemned to hell!
English God's Word - GW 1995
I'm now telling you again what we've told you in the past: If anyone tells you good news that is different from the Good News you received, that person should be condemned to hell.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As we have said before, I now say again: if anyone preaches to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him!
English KJV 1611
As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
English LSB
As we have said before, so I say again now, if any man is proclaiming to you a gospel contrary to what you received, let him be accursed!
English MEV 2014 (Modern English Version)
As we said before, so I say now again: If anyone preaches any other gospel to you than the one you have received, let him be accursed.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As we have said before, and now I say again, if anyone preaches to you a gospel other than the one that you received, let that one be accursed!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I have already said it. Now I will say it again. Anyone who preaches a "good news" that is different from the one you accepted should be judged by God forever.
English NIV
As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
English NKJ 1982
As we have said before, so now I say again, if anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed.
English NLT
I will say it again: If anyone preaches any other gospel than the one you welcomed, let God's curse fall upon that person.
English NRSV 1989 - Only for website
As we have said before, so now I repeat, if anyone proclaims to you a gospel contrary to what you received, let that one be accursed!
English Passion Translation Bible 2020
Let me make it clear: Anyone, no matter who they are, that brings you a different gospel than the gospel that you have received, let them be condemned and cursed!
English RSV (Revised Standard Version)
As we have said before, so now I say again, If any one is preaching to you a gospel contrary to that which you received, let him be accursed.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will say it again: if anyone preaches any other gospel than the one you welcomed, let God's curse fall upon him.
English Tyndale 1537
As I said before, so say I now again, if any man preach any other thing unto you, than that ye have received, hold him accursed.(the same be accursed)