Galatians 2:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for I through law, did die, that to God I may live;
English ASV
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
English Amplified
For I through the Law [under the operation of the curse of the Law] have [in Christ's death for me] myself died to the Law and all the Law's demands upon me, so that I may [henceforth] live to and for God.
English Amplified Classic Bible 1987
For I through the Law [under the operation of the curse of the Law] have [in Christ's death for me] myself died to the Law and all the Law's demands upon me, so that I may [henceforth] live to and for God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For through the law I died to the law so that I might live to God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For through the law I died to the law, so that I might live for God.
English Darby 1890 : Public Domain
For *I*, through law, have died to law, that I may live to God.
English EASY 2024
God's Law showed me that I could never obey all its rules. So I became like a dead person, free from the authority of those rules. That means that I can now live to please God.
English ERV 2006 - Only For Website
It was the law itself that caused me to end my life under the law. I died to the law so that I could live for God. I have been nailed to the cross with Christ.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ.
English GNT (Good News Translation)
So far as the Law is concerned, however, I am dead—killed by the Law itself—in order that I might live for God. I have been put to death with Christ on his cross,
English God's Word - GW 1995
When I tried to obey the law's standards, those laws killed me. As a result, I live in a relationship with God. I have been crucified with Christ.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For through the law I have died to the law, that I might live to God. I have been crucified with Christ;
English KJV 1611
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
English LSB
For through the Law I died to the Law, so that I might live to God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For through the law I am dead to the law, that I might live for God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For through the Law I died to the Law, so that I might live to God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For through the law I died to the law, that I might live for God. I have been crucified with Christ;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For through the law I died to the law so that I may live to God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Because of the law, I died as far as the law is concerned. I died so that I might live for God.
English NIV
For through the law I died to the law so that I might live for God.
English NKJ 1982
For I through the law died to the law that I might live to God.
English NLT
For when I tried to keep the law, I realized I could never earn God's approval. So I died to the law so that I might live for God. I have been crucified with Christ.
English NRSV 1989 - Only for website
For through the law I died to the law, so that I might live to God. I have been crucified with Christ;
English Passion Translation Bible 2020
For through the law I died to the law, so that I might live to God.
English RSV (Revised Standard Version)
For I through the law died to the law, that I might live to God.
English TL (The Living Bible) (1971)
for it was through reading the Scripture that I came to realize that I could never find God's favor by trying—and failing—to obey the laws. I came to realize that acceptance with God comes by believing in Christ.
English Tyndale 1537
But I thorow the law am dead to the law, that I might live unto God.