Galatians 2:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for He who did work with Peter to the apostleship of the circumcision, did work also in me in regard to the nations,
English ASV
(for he that wrought for Peter unto the apostleship of the circumcision wrought for me also unto the Gentiles);
English Amplified
For He Who motivated and fitted Peter and worked effectively through him for the mission to the circumcised, motivated and fitted me and worked through me also for [the mission to] the Gentiles.
English Amplified Classic Bible 1987
For He Who motivated and fitted Peter and worked effectively through him for the mission to the circumcised, motivated and fitted me and worked through me also for [the mission to] the Gentiles.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For the One who was at work in Peter’s apostleship to the circumcised was also at work in my apostleship to the Gentiles.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
since the one at work in Peter for an apostleship to the circumcised was also at work in me for the Gentiles.
English Darby 1890 : Public Domain
(for he that wrought in Peter for [the] apostleship of the circumcision wrought also in me towards the Gentiles,)
English EASY 2024
God gave Peter the authority as his apostle to take his message to the Jews. God also gave me the authority to be his apostle to the Gentiles.
English ERV 2006 - Only For Website
God gave Peter the power to work as an apostle for the Jewish people. God gave me the power to work as an apostle too, but for those who are not Jews.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
(for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),
English GNT (Good News Translation)
For by God's power I was made an apostle to the Gentiles, just as Peter was made an apostle to the Jews.
English God's Word - GW 1995
The one who made Peter an apostle to Jewish people also made me an apostle to people who are not Jewish.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For He who was at work with Peter in the apostleship to the circumcised was also at work with me among the Gentiles.
English KJV 1611
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
English LSB
(for He who worked in Peter unto his apostleship to the circumcised worked in me also unto the Gentiles),
English MEV 2014 (Modern English Version)
For He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised worked effectively in me toward the Gentiles.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
(for He who effectually worked for Peter in his apostleship to the circumcised effectually worked for me also to the Gentiles),
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for the one who worked in Peter for an apostolate to the circumcised worked also in me for the Gentiles,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(for he who empowered Peter for his apostleship to the circumcised also empowered me for my apostleship to the Gentiles)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God was working through Peter as an apostle to the Jews. He was also working through me as an apostle to the non-Jews.
English NIV
For God, who was at work in the ministry of Peter as an apostle to the Jews, was also at work in my ministry as an apostle to the Gentiles.
English NKJ 1982
(for He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked effectively in me toward the Gentiles),
English NLT
For the same God who worked through Peter for the benefit of the Jews worked through me for the benefit of the Gentiles.
English NRSV 1989 - Only for website
(for he who worked through Peter making him an apostle to the circumcised also worked through me in sending me to the Gentiles),
English Passion Translation Bible 2020
For the same God who empowered Peter’s apostolic ministry to the Jews also flowed through me as an apostle to those who are gentiles.
English RSV (Revised Standard Version)
(for he who worked through Peter for the mission to the circumcised worked through me also for the Gentiles),
English TL (The Living Bible) (1971)
—for the same God gave us each our special gifts—“
English Tyndale 1537
(For he that was mighty in Peter in the apostleship over the circumcision, the same was mighty in me among the gentiles:)