Galatians 3:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the faith having come, no more under a child-conductor are we,
English ASV
But now faith that is come, we are no longer under a tutor.
English Amplified
But now that the faith has come, we are no longer under a trainer (the guardian of our childhood).
English Amplified Classic Bible 1987
But now that the faith has come, we are no longer under a trainer (the guardian of our childhood).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now that faith has come, we are no longer under a guardian.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But since that faith has come, we are no longer under a guardian,
English Darby 1890 : Public Domain
But, faith having come, we are no longer under a tutor;
English EASY 2024
But the way of faith in Christ has now come. So we do not need God's Law to keep us safe any longer.
English ERV 2006 - Only For Website
Now that the way of faith has come, we no longer need the law to be our guardian.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But now that faith has come, we are no longer under a guardian,
English GNT (Good News Translation)
Now that the time for faith is here, the Law is no longer in charge of us.
English God's Word - GW 1995
But now that this faith has come, we are no longer under the control of a guardian.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But since that faith has come, we are no longer under a guardian,
English KJV 1611
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
English LSB
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But now that faith has come, we are no longer under a disciplinarian.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But now that faith has come, we are no longer under a guardian.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But now faith in Christ has come. So we are no longer under the control of the law.
English NIV
Now that faith has come, we are no longer under the supervision of the law.
English NKJ 1982
But after faith has come, we are no longer under a tutor.
English NLT
But now that faith in Christ has come, we no longer need the law as our guardian.
English NRSV 1989 - Only for website
But now that faith has come, we are no longer subject to a disciplinarian,
English Passion Translation Bible 2020
But now that faith has come we are no longer under the guardian of the law.
English RSV (Revised Standard Version)
But now that faith has come, we are no longer under a custodian;
English TL (The Living Bible) (1971)
But now that Christ has come, we don't need those laws any longer to guard us and lead us to him.
English Tyndale 1537
But after that faith is come, now are we no longer under a schoolmaster.(no more under the schoolmaster)