Galatians 4:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
but he who [is] of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who [is] of the free-woman, through the promise;
English ASV
Howbeit the son by the handmaid is born after the flesh; but the son by the freewoman is born through promise.
English Amplified
But whereas the child of the slave woman was born according to the flesh and had an ordinary birth, the son of the free woman was born in fulfillment of the promise.
English Amplified Classic Bible 1987
But whereas the child of the slave woman was born according to the flesh and had an ordinary birth, the son of the free woman was born in fulfillment of the promise.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born through the promise.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the one by the slave was born as a result of the flesh, while the one by the free woman was born through promise.
English Darby 1890 : Public Domain
But he [that was] of the maid servant was born according to flesh, and he [that was] of the free woman through the promise.
English EASY 2024
Hagar was a slave. Her son was born as a result of what Abraham himself decided. But Abraham's wife, Sarah, gave birth to the other son. That son was born as a result of what God had promised to Abraham.
English ERV 2006 - Only For Website
Abraham's son from the slave woman was born in the normal human way. But the son from the free woman was born because of the promise God made to Abraham.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise.
English GNT (Good News Translation)
His son by the slave woman was born in the usual way, but his son by the free woman was born as a result of God's promise.
English God's Word - GW 1995
Now, the son of the slave woman was conceived in a natural way, but the son of the free woman was conceived through a promise {made to Abraham}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the one by the slave was born according to the flesh, while the one by the free woman was born as the result of a promise.
English KJV 1611
But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
English LSB
But the son by the servant-woman had been born according to the flesh, while the son by the free woman through the promise.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But he who was of the slave woman was born according to the flesh, but he of the free woman through the promise.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The son of the slave woman was born naturally, the son of the freeborn through a promise.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, while the other, the son by the free woman, was born through the promise.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Abraham's son by the slave woman was born in the usual way. But his son by the free woman was born because of God's promise.
English NIV
His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
English NKJ 1982
But he who was of the bondwoman was born according to the flesh, and he of the freewoman through promise,
English NLT
The son of the slave-wife was born in a human attempt to bring about the fulfillment of God's promise. But the son of the freeborn wife was born as God's own fulfillment of his promise.
English NRSV 1989 - Only for website
One, the child of the slave, was born according to the flesh; the other, the child of the free woman, was born through the promise.
English Passion Translation Bible 2020
Ishmael, the son of the slave girl, was born of the natural realm. But Isaac, the son of the freewoman, was born supernaturally by the Spirit —a child of the promise of God!
English RSV (Revised Standard Version)
But the son of the slave was born according to the flesh, the son of the free woman through promise.
English TL (The Living Bible) (1971)
There was nothing unusual about the birth of the slave-wife's baby. But the baby of the freeborn wife was born only after God had especially promised he would come.
English Tyndale 1537
Yea and he which was of the bondwoman, was born after the flesh: but he which was of the freewoman, was born by promise.