Galatians 5:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
O that even they would cut themselves off who are unsettling you!
English ASV
I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision.
English Amplified
I wish those who unsettle and confuse you would [go all the way and] cut themselves off!
English Amplified Classic Bible 1987
I wish those who unsettle and confuse you would [go all the way and] cut themselves off!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As for those who are agitating you, I wish they would proceed to emasculate themselves!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I wish those who are disturbing you might also let themselves be mutilated!
English Darby 1890 : Public Domain
I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion.
English EASY 2024
Those people who are causing trouble and want to circumcise you should cut their own bodies even more! Yes, that is what they should do!
English ERV 2006 - Only For Website
I wish those people who are bothering you would add castration to their circumcision.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I wish those who unsettle you would emasculate themselves!
English GNT (Good News Translation)
I wish that the people who are upsetting you would go all the way; let them go on and castrate themselves!
English God's Word - GW 1995
I wish those troublemakers would castrate themselves.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I wish those who are disturbing you might also get themselves castrated!
English KJV 1611
I would they were even cut off which trouble you.
English LSB
I wish that those who are upsetting you would even mutilate themselves.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I wish that those who are troubling you would castrate themselves!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Would that those who are upsetting you might also castrate themselves!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I wish those agitators would go so far as to castrate themselves!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So then, what about troublemakers who try to get others to be circumcised? I wish they would go the whole way! I wish they would cut off everything that marks them as men!
English NIV
As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!
English NKJ 1982
I could wish that those who trouble you would even cut themselves off!
English NLT
I only wish that those troublemakers who want to mutilate you by circumcision would mutilate themselves.
English NRSV 1989 - Only for website
I wish those who unsettle you would castrate themselves!
English Passion Translation Bible 2020
To tell you the truth, I am so disgusted with all your agitators. I wish they would go even further and cut off their legalistic influence from your lives!
English RSV (Revised Standard Version)
I wish those who unsettle you would mutilate themselves!
English TL (The Living Bible) (1971)
I only wish these teachers who want you to cut yourselves by being circumcised would cut themselves off from you and leave you alone!
English Tyndale 1537
I would to God they were sundered(seperated) from you(rooted out from among you) which trouble you.