Galatians 5:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and those who are Christ`s, the flesh did crucify with the affections, and the desires;
English ASV
And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
English Amplified
And those who belong to Christ Jesus (the Messiah) have crucified the flesh (the godless human nature) with its passions and appetites and desires.
English Amplified Classic Bible 1987
And those who belong to Christ Jesus (the Messiah) have crucified the flesh (the godless human nature) with its passions and appetites and desires.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
English Darby 1890 : Public Domain
But they that [are] of the Christ have crucified the flesh with the passions and the lusts.
English EASY 2024
We belong to Christ. As a result, we no longer obey our weak human nature. We do not do the bad things that our thoughts want us to do. It is as if we have killed those thoughts on the cross.
English ERV 2006 - Only For Website
Those who belong to Christ Jesus have crucified their sinful self. They have given up their old selfish feelings and the evil things they wanted to do.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
English GNT (Good News Translation)
And those who belong to Christ Jesus have put to death their human nature with all its passions and desires.
English God's Word - GW 1995
Those who belong to Christ Jesus have crucified their corrupt nature along with its passions and desires.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
English KJV 1611
And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
English LSB
Now those who belong to Christ Jesus crucified the flesh with its passions and desires.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Those who are Christ’s have crucified the flesh with its passions and lusts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now those who belong to Christ (Jesus) have crucified their flesh with its passions and desires.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and desires.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those who belong to Christ Jesus have nailed their sinful nature to his cross. They don't want what their sinful nature loves and longs for.
English NIV
Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.
English NKJ 1982
And those who are Christ’s have crucified the flesh with its passions and desires.
English NLT
Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.
English NRSV 1989 - Only for website
And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
English Passion Translation Bible 2020
Keep in mind that we who belong to Jesus Christ have already experienced crucifixion. For everything connected with our self-life was put to death on the cross and crucified with Messiah.
English RSV (Revised Standard Version)
And those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
English TL (The Living Bible) (1971)
Those who belong to Christ have nailed their natural evil desires to his cross and crucified them there.
English Tyndale 1537
They that are Christ's,(Christis) have crucified the flesh with the appetites(desires) and lusts.