Galatians 6:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;
English ASV
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
English Amplified
And let us not lose heart and grow weary and faint in acting nobly and doing right, for in due time and at the appointed season we shall reap, if we do not loosen and relax our courage and faint.
English Amplified Classic Bible 1987
And let us not lose heart and grow weary and faint in acting nobly and doing right, for in due time and at the appointed season we shall reap, if we do not loosen and relax our courage and faint.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Let us not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don’t give up.
English Darby 1890 : Public Domain
but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
English EASY 2024
We must not become tired as we do things that are good. We must not become so weak that we stop. Then we will receive a good harvest at the proper time.
English ERV 2006 - Only For Website
We must not get tired of doing good. We will receive our harvest of eternal life at the right time. We must not give up.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
English GNT (Good News Translation)
So let us not become tired of doing good; for if we do not give up, the time will come when we will reap the harvest.
English God's Word - GW 1995
We can't allow ourselves to get tired of living the right way. Certainly, each of us will receive {everlasting life} at the proper time, if we don't give up.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So we must not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don't give up.
English KJV 1611
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
English LSB
And let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And let us not grow weary in doing good, for in due season we shall reap, if we do not give up.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let us not grow tired of doing good, for in due time we shall reap our harvest, if we do not give up.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Let us not become tired of doing good. At the right time we will gather a crop if we don't give up.
English NIV
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
English NKJ 1982
And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.
English NLT
So don't get tired of doing what is good. Don't get discouraged and give up, for we will reap a harvest of blessing at the appropriate time.
English NRSV 1989 - Only for website
So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up.
English Passion Translation Bible 2020
And don’t allow yourselves to be weary in planting good seeds, for the season of reaping the wonderful harvest you’ve planted is coming!
English RSV (Revised Standard Version)
And let us not grow weary in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not lose heart.
English TL (The Living Bible) (1971)
And let us not get tired of doing what is right, for after a while we will reap a harvest of blessing if we don't get discouraged and give up.
English Tyndale 1537
Let us do good, and let us not faint.(Let us not be weary of well doing.) For when the time is come we shall reap without weariness.(ceasing)