Genesis 1:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and to every beast of the earth, and to every fowl of the heavens, and to every creeping thing on the earth, in which [is] breath of life, every green herb [is] for food:` and it is so.
English ASV
and to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for food: and it was so.
English Amplified
And to all the animals on the earth and to every bird of the air and to everything that creeps on the ground--to everything in which there is the breath of life--I have given every green plant for food. And it was so.
English Amplified Classic Bible 1987
And to all the animals on the earth and to every bird of the air and to everything that creeps on the ground–to everything in which there is the breath of life–I have given every green plant for food. And it was so.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And to every beast of the earth and every bird of the air and every creature that crawls upon the earth—everything that has the breath of life in it—I have given every green plant for food.” And it was so.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for all the wildlife of the earth, for every bird of the sky, and for every creature that crawls on the earth — everything having the breath of life in it — I have given every green plant for food.” And it was so.
English Darby 1890 : Public Domain
and to every animal of the earth, and to every fowl of the heavens, and to everything that creepeth on the earth, in which is a living soul, every green herb for food. And it was so.
English EASY 2024
I give to the animals green plants for their food. It will be food for all the animals on the earth, all the birds in the sky and all the animals that move along the ground. Everything that has life may eat every kind of green plant.’ And what God said happened.
English ERV 2006 - Only For Website
And I am giving all the green plants to the animals. These green plants will be their food. Every animal on earth, every bird in the air, and all the little things that crawl on the earth will eat that food." And all these things happened.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And to every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food." And it was so.
English GNT (Good News Translation)
but for all the wild animals and for all the birds I have provided grass and leafy plants for food”—and it was done.
English God's Word - GW 1995
And I have given all the grasses and other green plants to the animals and birds for their food." And so it was.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
for all the wildlife of the earth, for every bird of the sky, and for every creature that crawls on the earth-- everything having the breath of life in it. [I have given] every green plant for food." And it was so.
English KJV 1611
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
English LSB
and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that creeps on the earth which has life, I have given every green plant for food”; and it was so.
English MEV 2014 (Modern English Version)
To every beast of the earth and to every bird of the air and to everything that creeps on the earth which has the breath of life in it, I have given every green plant for food.” And it was so.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life, I have given every green plant for food"; and it was so.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and to all the animals of the land, all the birds of the air, and all the living creatures that crawl on the ground, I give all the green plants for food." And so it happened.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And to all the animals of the earth, and to every bird of the air, and to all the creatures that move on the ground — everything that has the breath of life in it — I give every green plant for food.” It was so.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I am giving every green plant to all of the land animals and the birds of the air for food. I am also giving the plants to all of the creatures that move on the ground. I am giving them to every living thing that breathes." And that's exactly what happened.
English NIV
And to all the beasts of the earth and all the birds of the air and all the creatures that move on the ground-everything that has the breath of life in it-I give every green plant for food." And it was so.
English NKJ 1982
Also, to every beast of the earth, to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food”; and it was so.
English NLT
And I have given all the grasses and other green plants to the animals and birds for their food." And so it was.
English NRSV 1989 - Only for website
And to every beast of the earth, and to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food." And it was so.
English Passion Translation Bible 2020
They will also be food for every animal and bird, and every creature that moves on the ground—every creature with the breath of life.” And so it happened.
English RSV (Revised Standard Version)
And to every beast of the earth, and to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food.” And it was so.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I've given all the grass and plants to the animals and birds for their food.“
English Tyndale 1537
and for all beasts of the earth, and unto all fowls of the air, and unto all that creepeth on the earth where in is life, that they may have all manner herbs and grass for to eat, and even so it was.