Genesis 1:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.`
English ASV
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
English Amplified
And God said, Let there be a firmament [the expanse of the sky] in the midst of the waters, and let it separate the waters [below] from the waters [above].
English Amplified Classic Bible 1987
And God said, Let there be a firmament [the expanse of the sky] in the midst of the waters, and let it separate the waters [below] from the waters [above].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And God said, “Let there be an expanse between the waters, to separate the waters from the waters.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then God said, “Let there be an expanse between the waters, separating water from water.”
English Darby 1890 : Public Domain
And God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.
English EASY 2024
Then God said, ‘A wide space will appear between the waters. So the waters will be in two separate places.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then God said, "Let there be a space to separate the water into two parts!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
English GNT (Good News Translation)
Then God commanded, “Let there be a dome to divide the water and to keep it in two separate places”—and it was done. So God made a dome, and it separated the water under it from the water above it.
English God's Word - GW 1995
And God said, "Let there be space between the waters, to separate water from water."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then God said, "Let there be an expanse between the waters, separating water from water."
English KJV 1611
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
English LSB
Then God said, “Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then God said, “Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then God said, "Let there be a dome in the middle of the waters, to separate one body of water from the other." And so it happened:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
God said, “Let there be an expanse in the midst of the waters and let it separate water from water.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
God said, "Let there be a huge space between the waters. Let it separate water from water."
English NIV
And God said, "Let there be an expanse between the waters to separate water from water."
English NKJ 1982
Then God said, “Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.”
English NLT
And God said, "Let there be space between the waters, to separate water from water."
English NRSV 1989 - Only for website
And God said, "Let there be a dome in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters."
English Passion Translation Bible 2020
And God said, “Let there be a dome between the waters to separate the water above from the water below.”
English RSV (Revised Standard Version)
And God said, “Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”
English TL (The Living Bible) (1971)
And God said, “Let the vapors separate to form the sky above and the oceans below.“
English Tyndale 1537
And God said: let there be a firmament between the waters, and let it divide the waters asunder.