Genesis 15:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;
English ASV
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
English Amplified
But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]
English Amplified Classic Bible 1987
But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But I will judge the nation they serve as slaves, and afterward they will depart with many possessions.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
English Darby 1890 : Public Domain
But also that nation which they shall serve I will judge; and afterwards they shall come out with great property.
English EASY 2024
But I will punish the people of that country who give them trouble. After this, your descendants will leave that country. They will take many valuable things with them.
English ERV 2006 - Only For Website
But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
English GNT (Good News Translation)
But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
English God's Word - GW 1995
But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
However, I will judge the nation they serve, and afterwards they will go out with many possessions.
English KJV 1611
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
English LSB
But I will also judge the nation to whom they are enslaved, and afterward they will come out with many possessions.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But I will judge the nation that they serve, and afterward they will come out with great possessions.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But I will bring judgment on the nation they must serve, and in the end they will depart with great wealth.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with all kinds of valuable things.
English NIV
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
English NKJ 1982
And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
English NLT
But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
English NRSV 1989 - Only for website
but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
English Passion Translation Bible 2020
Afterward I will punish that nation for enslaving them, and your descendants will come out of slavery with untold wealth.
English RSV (Revised Standard Version)
but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
English TL (The Living Bible) (1971)
But I will punish the nation that enslaves them, and at the end they will come away with great wealth.
English Tyndale 1537
But the nation whom they shall serve, will I judge. And afterward shall they come out with great substance.