Genesis 15:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Abram saith, `Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.`
English ASV
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
English Amplified
And Abram continued, Look, You have given me no child; and [a servant] born in my house is my heir.
English Amplified Classic Bible 1987
And Abram continued, Look, You have given me no child; and [a servant] born in my house is my heir.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Abram continued, “Behold, You have given me no offspring, so a servant in my household will be my heir.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Abram continued, “Look, you have given me no offspring, so a slave born in my house will be my heir.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.
English EASY 2024
Because you have not given me any children, all my things will one day belong to a servant in my house.’
English ERV 2006 - Only For Website
Abram said, "You have given me no son, so a slave born in my house will get everything I have."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Abram said, "Behold, you have given me no offspring, and a member of my household will be my heir."
English GNT (Good News Translation)
You have given me no children, and one of my slaves will inherit my property.”
English God's Word - GW 1995
You have given me no children, so one of my servants will have to be my heir."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Abram continued, "Look, You have given me no offspring, so a slave born in my house will be my heir."
English KJV 1611
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
English LSB
And Abram said, “Since You have given no seed to me, behold, one born in my house is my heir.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Abram said, “Behold, You have not given me any children, my heir is a servant born in my house.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And Abram said, "Since You have given no offspring to me, one born in my house is my heir."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abram continued, "See, you have given me no offspring, and so one of my servants will be my heir."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Abram added, “Since you have not given me a descendant, then look, one born in my house will be my heir!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Abram continued, "You haven't given me any children. So a servant in my house will get everything I own."
English NIV
And Abram said, "You have given me no children; so a servant in my household will be my heir."
English NKJ 1982
Then Abram said, “Look, You have given me no offspring; indeed one born in my house is my heir!”
English NLT
You have given me no children, so one of my servants will have to be my heir."
English NRSV 1989 - Only for website
And Abram said, "You have given me no offspring, and so a slave born in my house is to be my heir."
English Passion Translation Bible 2020
A servant in my household will end up with everything because you have not given me any children.”
English RSV (Revised Standard Version)
And Abram said, “Behold, thou hast given me no offspring; and a slave born in my house will be my heir.”
English TL (The Living Bible) (1971)
For without a son, some other member of my household will inherit all my wealth.“
English Tyndale 1537
And Abram said: See, to me hast thou given to seed: lo, a lad born in my house shall be mine heir.