Genesis 15:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he saith, `Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?`
English ASV
And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?
English Amplified
But he [Abram] said, Lord God, by what shall I know that I shall inherit it?
English Amplified Classic Bible 1987
But he [Abram] said, Lord God, by what shall I know that I shall inherit it?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Abram replied, “Lord GOD, how can I know that I will possess it?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But he said, “Lord GOD, how can I know that I will possess it?”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, Lord Jehovah, how shall I know that I shall possess it?
English EASY 2024
But Abram said, ‘Almighty Lord, how can I be sure that this land will belong to me?’
English ERV 2006 - Only For Website
But Abram said, "Lord God, how can I be sure that I will get this land?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he said, "O Lord GOD, how am I to know that I shall possess it?"
English GNT (Good News Translation)
But Abram asked, “Sovereign Lord, how can I know that it will be mine?”
English God's Word - GW 1995
But Abram replied, "O Sovereign Lord, how can I be sure that you will give it to me?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But he said, "Lord God, how can I know that I will possess it?"
English KJV 1611
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
English LSB
And he said, “O Lord Yahweh, how may I know that I will possess it?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Abram said, “Lord God, how may I know that I will possess it?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said, "O Lord GOD, how may I know that I will possess it?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"O Lord GOD," he asked, "How am I to know that I shall possess it?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Abram said, “O sovereign LORD, by what can I know that I am to possess it?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Abram said, "Lord and King, how can I know I will take this land as my own?"
English NIV
But Abram said, "O Sovereign LORD, how can I know that I will gain possession of it?"
English NKJ 1982
And he said, “Lord God, how shall I know that I will inherit it?”
English NLT
But Abram replied, "O Sovereign LORD, how can I be sure that you will give it to me?"
English NRSV 1989 - Only for website
But he said, "O Lord GOD, how am I to know that I shall possess it?"
English Passion Translation Bible 2020
But Abram said, “Lord Yahweh, how can I be sure that I can possess this land for myself?”
English RSV (Revised Standard Version)
But he said, “O Lord God, how am I to know that I shall possess it?”
English TL (The Living Bible) (1971)
But Abram replied, “O Lord Jehovah, how can I be sure that you will give it to me?“
English Tyndale 1537
And he said: Lord GOD,(LORde God) whereby shall I know that I shall possess it?