Genesis 17:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;
English ASV
And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
English Amplified
And as for Ishmael, I have heard and heeded you: behold, I will bless him and will make him fruitful and will multiply him exceedingly; He will be the father of twelve princes, and I will make him a great nation. [Fulfilled in Gen. 25:12-18.]
English Amplified Classic Bible 1987
And as for Ishmael, I have heard and heeded you: behold, I will bless him and will make him fruitful and will multiply him exceedingly; He will be the father of twelve princes, and I will make him a great nation. [Fulfilled in Gen. 25:12-18.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As for Ishmael, I have heard you, and I will surely bless him; I will make him fruitful and multiply him greatly. He will become the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As for Ishmael, I have heard you. I will certainly bless him; I will make him fruitful and will multiply him greatly. He will father twelve tribal leaders, and I will make him into a great nation.
English Darby 1890 : Public Domain
And for Ishmael I have heard thee: behold, I will bless him, and will make him fruitful, and will very greatly multiply him; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
English EASY 2024
I have heard what you want me to do for Ishmael. I will bless him too. I will cause him to have many descendants. Among his descendants there will be 12 rulers. His descendants will become a great nation.
English ERV 2006 - Only For Website
"You mentioned Ishmael, and I heard you. I will bless him, and he will have many children. He will be the father of twelve great leaders. His family will become a great nation.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As for Ishmael, I have heard you; behold, I have blessed him and will make him fruitful and multiply him greatly. He shall father twelve princes, and I will make him into a great nation.
English GNT (Good News Translation)
I have heard your request about Ishmael, so I will bless him and give him many children and many descendants. He will be the father of twelve princes, and I will make a great nation of his descendants.
English God's Word - GW 1995
As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will cause him to multiply and become a great nation. Twelve princes will be among his descendants.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As for Ishmael, I have heard you. I will certainly bless him; I will make him fruitful and will multiply him greatly. He will father 12 tribal leaders, and I will make him into a great nation.
English KJV 1611
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
English LSB
As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him and will make him fruitful and will multiply him exceedingly. He shall become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for Ishmael, I have heard you; behold. I have blessed him, and will make him fruitful and will multiply him exceedingly. He will be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will multiply him exceedingly. He shall become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As for Ishmael, I am heeding you: I hereby bless him. I will make him fertile and will multiply him exceedingly. He shall become the father of twelve chieftains, and I will make of him a great nation.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
As for Ishmael, I have heard you. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. He will become the father of twelve princes; I will make him into a great nation.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"As for Ishmael, I have heard you. You can be sure that I will bless him. I will give him children. I will greatly increase his numbers. He will be the father of 12 rulers. And I will make him into a great nation.
English NIV
And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
English NKJ 1982
And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He shall beget twelve princes, and I will make him a great nation.
English NLT
As for Ishmael, I will bless him also, just as you have asked. I will cause him to multiply and become a great nation. Twelve princes will be among his descendants.
English NRSV 1989 - Only for website
As for Ishmael, I have heard you; I will bless him and make him fruitful and exceedingly numerous; he shall be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
English Passion Translation Bible 2020
And regarding Ishmael, I have heard your cry and I will indeed bless him. I will cause him to have many, many descendants. He will father twelve rulers, and I will make him into a great nation.
English RSV (Revised Standard Version)
As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him and make him fruitful and multiply him exceedingly; he shall be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
English TL (The Living Bible) (1971)
As for Ishmael, all right, I will bless him also, just as you have asked me to. I will cause him to multiply and become a great nation. Twelve princes shall be among his posterity.
English Tyndale 1537
And as concerning Ismael also, I have heard thy request: lo, I will bless him and increase him, and multiply him exceedingly. Twelve princes shall he(be) beget, and I will make a great nation of him.