Genesis 19:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the men say unto Lot, `Whom hast thou here still? son-in-law, thy sons also, and thy daughters, and all whom thou hast in the city, bring out from this place;
English ASV
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place:
English Amplified
And the [two] men asked Lot, Have you any others here--sons-in-law or your sons or your daughters? Whomever you have in the city, bring them out of this place,
English Amplified Classic Bible 1987
And the [two] men asked Lot, Have you any others here–sons-in-law or your sons or your daughters? Whomever you have in the city, bring them out of this place,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the two men said to Lot, “Do you have anyone else here—a son-in-law, your sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the angels said to Lot, “Do you have anyone else here: a son-in-law, your sons and daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of this place,
English Darby 1890 : Public Domain
And the men said to Lot, Whom hast thou here besides? a son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and all whom thou hast in the city bring [them] out of the place.
English EASY 2024
The two visitors asked Lot, ‘Do you have any of your family here in the city? Do you have any sons or daughters, or husbands for your daughters? If you have any family, you must take them away from here.
English ERV 2006 - Only For Website
The two men said to Lot, "Are there any other people from your family living in this city? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other people from your family here? If so, you should tell them to leave now.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then the men said to Lot, "Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, bring them out of the place.
English GNT (Good News Translation)
The two men said to Lot, “If you have anyone else here—sons, daughters, sons-in-law, or any other relatives living in the city—get them out of here,
English God's Word - GW 1995
"Do you have any other relatives here in the city?" the angels asked. "Get them out of this place—sons-in-law, sons, daughters, or anyone else.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the angels said to Lot, "Do you have anyone else here: a son-in-law, your sons and daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of this place,
English KJV 1611
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:
English LSB
Then the two men said to Lot, “Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and everyone you have in the city, bring them out of the place;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, take them out of this place!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the two men said to Lot, "Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomever you have in the city, bring them out of the place;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the angels said to Lot: "Who else belongs to you here? Your sons (sons-in-law) and your daughters and all who belong to you in the city-- take them away from it!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the two visitors said to Lot, “Who else do you have here? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or other relatives in the city? Get them out of this place
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The two men said to Lot, "Do you have anyone else here? Do you have sons-in-law, sons or daughters? Does anyone else in the city belong to you? Get them out of here.
English NIV
The two men said to Lot, "Do you have anyone else here-sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here,
English NKJ 1982
Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Son-in-law, your sons, your daughters, and whomever you have in the city— take them out of this place!
English NLT
"Do you have any other relatives here in the city?" the angels asked. "Get them out of this place--sons-in-law, sons, daughters, or anyone else.
English NRSV 1989 - Only for website
Then the men said to Lot, "Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city-- bring them out of the place.
English Passion Translation Bible 2020
Then the visitors said to Lot, “Who else lives here? Do you have any other family here—sons or daughters, sons-in-law or daughters-in-law who live in Sodom? Get them all out of the city,
English RSV (Revised Standard Version)
Then the men said to Lot, “Have you any one else here? Sons-in-law, sons, daughters, or any one you have in the city, bring them out of the place;
English TL (The Living Bible) (1971)
“What relatives do you have here in the city?“ the men asked. “Get them out of this place—sons-in-law, sons, daughters, or anyone else.
English Tyndale 1537
And the men said moreover unto Lot: If thou have yet here any son-in-law or sons or daughters or whatsoever thou hast in the city, bring it out of this place: