Genesis 19:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it cometh to pass when he hath brought them out without, that he saith, `Escape for thy life; look not expectingly behind thee, nor stand thou in all the circuit; to the mountain escape, lest thou be consumed.`
English ASV
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.
English Amplified
And when they had brought them forth, they said, Escape for your life! Do not look behind you or stop anywhere in the whole valley; escape to the mountains [of Moab], lest you be consumed.
English Amplified Classic Bible 1987
And when they had brought them forth, they said, Escape for your life! Do not look behind you or stop anywhere in the whole valley; escape to the mountains [of Moab], lest you be consumed.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As soon as the men had brought them out, one of them said, “Run for your lives! Do not look back, and do not stop anywhere on the plain! Flee to the mountains, or you will be swept away!”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
As soon as the angels got them outside, one of them said, “Run for your lives! Don’t look back and don’t stop anywhere on the plain! Run to the mountains, or you will be swept away!”
English Darby 1890 : Public Domain
And it came to pass when they had brought them outside, that he said, Escape for thy life: look not behind thee, neither stay thou in all the plain: escape to the mountain, lest thou perish.
English EASY 2024
When they had reached a place outside the city, one of the angels said, ‘Now run! Your lives are in danger. Do not look behind you! Do not stop anywhere in this valley. Run up into the mountains or you will die.’
English ERV 2006 - Only For Website
So after the two men brought Lot and his family out of the city, one of the men said, "Now run to save your life! Don't look back at the city, and don't stop anywhere in the valley. Run until you are in the mountains. If you stop, you will be destroyed with the city!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And as they brought them out, one said, "Escape for your life. Do not look back or stop anywhere in the valley. Escape to the hills, lest you be swept away."
English GNT (Good News Translation)
Then one of the angels said, “Run for your lives! Don't look back and don't stop in the valley. Run to the hills, so that you won't be killed.”
English God's Word - GW 1995
"Run for your lives!" the angels warned. "Do not stop anywhere in the valley. And don't look back! Escape to the mountains, or you will die."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
As soon as the angels got them outside, one of them said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop anywhere on the plain! Run to the mountains, or you will be swept away!"
English KJV 1611
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.
English LSB
Now it happened, as they brought them outside, one said, “Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay anywhere in the valley; escape to the mountains, lest you be swept away.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they had brought them out, one of them said to them, “Escape for your lives! Do not look behind you or stay anywhere in the plain. Escape to the mountain, lest you be destroyed.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When they had brought them outside, one said, "Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay anywhere in the valley; escape to the mountains, or you will be swept away."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As soon as they had been brought outside, he was told: "Flee for your life! Don't look back or stop anywhere on the Plain. Get off to the hills at once, or you will be swept away."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they had brought them outside, they said, “Run for your lives! Don’t look behind you or stop anywhere in the valley! Escape to the mountains or you will be destroyed!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
As soon as the angels had brought them out, one of them spoke. He said, "Run for your lives! Don't look back! Don't stop anywhere in the valley! Run to the mountains! If you don't, you will be swept away!"
English NIV
As soon as they had brought them out, one of them said, "Flee for your lives! Don't look back, and don't stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!"
English NKJ 1982
So it came to pass, when they had brought them outside, that he said, “Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be destroyed.”
English NLT
"Run for your lives!" the angels warned. "Do not stop anywhere in the valley. And don't look back! Escape to the mountains, or you will die."
English NRSV 1989 - Only for website
When they had brought them outside, they said, "Flee for your life; do not look back or stop anywhere in the Plain; flee to the hills, or else you will be consumed."
English Passion Translation Bible 2020
Once they were safely outside the city, the angels said to them, “Run for your lives! Don’t stop anywhere in the plain until you’ve reached the mountains. And don’t even look back, or you’ll die!”
English RSV (Revised Standard Version)
And when they had brought them forth, they said, “Flee for your life; do not look back or stop anywhere in the valley; flee to the hills, lest you be consumed.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Flee for your lives,“ the angels told him. “And don't look back. Escape to the mountains. Don't stay down here on the plain or you will die.“
English Tyndale 1537
When they had brought them out, they said: Save thy life and look not behind thee neither tarry thou in any place of the country, but save thyself in the mountain, lest thou perish.