Genesis 2:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.`
English ASV
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
English Amplified
But of the tree of the knowledge of good and evil and blessing and calamity you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.
English Amplified Classic Bible 1987
But of the tree of the knowledge of good and evil and blessing and calamity you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die.”
English Darby 1890 : Public Domain
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
English EASY 2024
But you must not eat any fruit from the tree that gives knowledge of good and evil. If you do eat fruit from that tree, that day you will certainly die.’
English ERV 2006 - Only For Website
But you must not eat from the tree that gives knowledge about good and evil. If you eat fruit from that tree, you will die!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die."
English GNT (Good News Translation)
except the tree that gives knowledge of what is good and what is bad. You must not eat the fruit of that tree; if you do, you will die the same day.”
English God's Word - GW 1995
except fruit from the tree of the knowledge of good and evil. If you eat of its fruit, you will surely die."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die."
English KJV 1611
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
English LSB
but from the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat from it; for in the day that you eat from it you will surely die.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
except the tree of knowledge of good and bad. From that tree you shall not eat; the moment you eat from it you are surely doomed to die."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will surely die.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But you must not eat the fruit of the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you can be sure that you will die."
English NIV
but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
English NKJ 1982
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.”
English NLT
except fruit from the tree of the knowledge of good and evil. If you eat of its fruit, you will surely die."
English NRSV 1989 - Only for website
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."
English Passion Translation Bible 2020
But you must not eat of the Tree that gives the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will most certainly die.”
English RSV (Revised Standard Version)
but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die.”
English TL (The Living Bible) (1971)
except fruit from the Tree of Conscience—for its fruit will open your eyes to make you aware of right and wrong, good and bad. If you eat its fruit, you will be doomed to die.“
English Tyndale 1537
But of the tree of knowledge of good and bad see that thou eat not: For even the same day thou eatest of it, thou shalt surely die.(die the death)