Genesis 2:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.
English ASV
but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
English Amplified
But there went up a mist (fog, vapor) from the land and watered the whole surface of the ground--
English Amplified Classic Bible 1987
But there went up a mist (fog, vapor) from the land and watered the whole surface of the ground–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But springs welled up from the earth and watered the whole surface of the ground.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But mist would come up from the earth and water all the ground.
English Darby 1890 : Public Domain
But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.
English EASY 2024
But streams of water were coming up from the earth. The water made all the top of the ground wet.
English ERV 2006 - Only For Website
So water came up from the earth and spread over the ground.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and a mist was going up from the land and was watering the whole face of the ground-
English GNT (Good News Translation)
but water would come up from beneath the surface and water the ground.
English God's Word - GW 1995
But water came up out of the ground and watered all the land.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But water would come out of the ground and water the entire surface of the land.
English KJV 1611
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
English LSB
But a stream would rise from the earth and water the whole surface of the ground.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But a mist arose from the earth and watered the whole surface of the ground.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but a stream was welling up out of the earth and was watering all the surface of the ground--
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Springs would well up from the earth and water the whole surface of the ground.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But streams came up from the earth. They watered the whole surface of the ground.
English NIV
but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground-
English NKJ 1982
but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground.
English NLT
But water came up out of the ground and watered all the land.
English NRSV 1989 - Only for website
but a stream would rise from the earth, and water the whole face of the ground--
English Passion Translation Bible 2020
In those days a mist arose from the soil and watered the whole face of the ground.
English RSV (Revised Standard Version)
but a mist went up from the earth and watered the whole face of the ground—
English TL (The Living Bible) (1971)
(However, water welled up from the ground at certain places and flowed across the land.)
English Tyndale 1537
But there arose a mist out of the ground and watered all the face of the earth: