Genesis 20:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and now send back the man`s wife, for he [is] inspired, and he doth pray for thee, and live thou; and if thou do not send back, know that dying thou dost die, thou, and all that thou hast.`
English ASV
Now therefore restore the mans wife. For he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live. And if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
English Amplified
So now restore to the man his wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her [to him], know that you shall surely die, you and all who are yours.
English Amplified Classic Bible 1987
So now restore to the man his wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her [to him], know that you shall surely die, you and all who are yours.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now return the man’s wife, for he is a prophet; he will pray for you and you will live. But if you do not restore her, be aware that you will surely die—you and all who belong to you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now return the man’s wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, know that you will certainly die, you and all who are yours.”
English Darby 1890 : Public Domain
And now, restore the man's wife; for he is a prophet, and will pray for thee, that thou mayest live. And if thou do not restore [her], know that thou shalt certainly die, thou and all that is thine.
English EASY 2024
You must now give her back to her husband. He is a prophet and he will pray for you. Because of that, you will not die. But if you do not give her back, you and all your people will surely die.’
English ERV 2006 - Only For Website
So give Abraham his wife again. He is a prophet. He will pray for you, and you will live. But if you don't give Sarah back to him, I promise that you will die. And all your family will die with you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now then, return the man's wife, for he is a prophet, so that he will pray for you, and you shall live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you, and all who are yours."
English GNT (Good News Translation)
But now, give the woman back to her husband. He is a prophet, and he will pray for you, so that you will not die. But if you do not give her back, I warn you that you are going to die, you and all your people.”
English God's Word - GW 1995
Now return her to her husband, and he will pray for you, for he is a prophet. Then you will live. But if you don't return her to him, you can be sure that you and your entire household will die."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, know that you will certainly die, you and all who are yours."
English KJV 1611
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
English LSB
So now, return the man’s wife, for he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you and all who are yours.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore return the man’s wife, for he is a prophet and he will pray for you. Moreover, you will live. However, if you do not return her, know that you will surely die, you and all who are yours.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now therefore, restore the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, return the man's wife-- as a spokesman he will intercede for you-- that your life may be saved. If you do not return her, you can be sure that you and all who are yours will certainly die."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But now give back the man’s wife. Indeed he is a prophet and he will pray for you; thus you will live. But if you don’t give her back, know that you will surely die along with all who belong to you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Now return the man's wife to him. He is a prophet. He will pray for you, and you will live. But what if you do not return her? Then you can be sure that you and all of your people will die."
English NIV
Now return the man's wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all yours will die."
English NKJ 1982
Now therefore, restore the man’s wife; for he is a prophet, and he will pray for you and you shall live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours.”
English NLT
Now return her to her husband, and he will pray for you, for he is a prophet. Then you will live. But if you don't return her to him, you can be sure that you and your entire household will die."
English NRSV 1989 - Only for website
Now then, return the man's wife; for he is a prophet, and he will pray for you and you shall live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all that are yours."
English Passion Translation Bible 2020
Now return the man’s wife, and because he is a prophet, he will intercede on your behalf that you may live. But if you don’t give her back—you will certainly die, you and your entire household.”
English RSV (Revised Standard Version)
Now then restore the man's wife; for he is a prophet, and he will pray for you, and you shall live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you, and all that are yours.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Now restore her to her husband, and he will pray for you (for he is a prophet) and you shall live. But if you don't return her to him, you are doomed to death along with all your household.“
English Tyndale 1537
Now therefore deliver the man his wife again, for he is a prophet. And let him pray for thee that thou mayst live. But and if thou deliver her not again, be sure that thou shalt die the death, with all that thou hast.