Genesis 20:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Abimelech calleth for Abraham, and saith to him, `What hast thou done to us? and what have I sinned against thee, that thou hast brought upon me, and upon my kingdom, a great sin? works which are not done thou hast done with me.`
English ASV
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? And wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? Thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
English Amplified
Then Abimelech called Abraham and said to him, What have you done to us? And how have I offended you that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me what ought not to be done [to anyone].
English Amplified Classic Bible 1987
Then Abimelech called Abraham and said to him, What have you done to us? And how have I offended you that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me what ought not to be done [to anyone].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Abimelech called Abraham and asked, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such tremendous guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Abimelech called Abraham in and said to him, “What have you done to us? How did I sin against you that you have brought such enormous guilt on me and on my kingdom? You have done things to me that should never be done.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Abimelech called Abraham and said to him, What hast thou done to us? And in what have I sinned against thee, that thou hast brought on me, and on my kingdom, a great sin? Thou hast done to me deeds that ought not to be done.
English EASY 2024
Abimelech called Abraham to come to him. He said to Abraham, ‘Why have you done this bad thing against us? I have not done anything wrong against you. Now you have made me and the people in my kingdom guilty of a very bad thing. Nobody should ever do the things that you have done to me.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then Abimelech called Abraham and said to him, "Why have you done this to us? What wrong did I do to you? Why did you lie and say that she was your sister? You brought great trouble to my kingdom. You should not have done this to me.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done."
English GNT (Good News Translation)
Then Abimelech called Abraham and asked, “What have you done to us? What wrong have I done to you to make you bring this disaster on me and my kingdom? No one should ever do what you have done to me.
English God's Word - GW 1995
Then Abimelech called for Abraham. "What is this you have done to us?" he demanded. "What have I done to you that deserves treatment like this, making me and my kingdom guilty of this great sin? This kind of thing should not be done!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Abimelech called Abraham in and said to him, "What have you done to us? How did I sin against you that you have brought such enormous guilt on me and on my kingdom? You have done things to me that should never be done."
English KJV 1611
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
English LSB
Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? How have I offended you that you would bring on me and on my kingdom a great sin? You have done things to me that should not have been done.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Abimelech summoned Abraham and said to him: "How could you do this to us! What wrong did I do to you that you should have brought such monstrous guilt on me and my kingdom? You have treated me in an intolerable way.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? You have done things to me that should not be done!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then Abimelech called Abraham in. He said, "What have you done to us? Have I done something wrong to you? Why have you brought so much guilt on me and my kingdom? You have done things to me that shouldn't be done."
English NIV
Then Abimelech called Abraham in and said, "What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done."
English NKJ 1982
And Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? How have I offended you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done.”
English NLT
Then Abimelech called for Abraham. "What is this you have done to us?" he demanded. "What have I done to you that deserves treatment like this, making me and my kingdom guilty of this great sin? This kind of thing should not be done!
English NRSV 1989 - Only for website
Then Abimelech called Abraham, and said to him, "What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such great guilt on me and my kingdom? You have done things to me that ought not to be done."
English Passion Translation Bible 2020
Abimelech summoned Abraham and asked him, “What is this trick you have played on us? I did nothing wrong to you. Why would you bring such great guilt upon me and my kingdom? You have done to me what no one should ever do to another.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then the king called for Abraham. “What is this you've done to us?“ he demanded. “What have I done that deserves treatment like this, to make me and my kingdom guilty of this great sin? Who would suspect that you would do a thing like this to me?
English Tyndale 1537
And Abimelech called Abraham and said unto him: What hast thou done unto us, and what have I offended thee, that thou shouldest bring on me and on my kingdom so great a sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.