Genesis 21:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and God saith unto Abraham, `Let it not be wrong in thine eyes because of the youth, and because of thy handmaid: all that Sarah saith unto thee -- hearken to her voice, for in Isaac is a seed called to thee.
English ASV
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid. In all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice. For in Isaac shall thy seed be called.
English Amplified
God said to Abraham, Do not let it seem grievous and evil to you because of the youth and your bondwoman; in all that Sarah has said to you, do what she asks, for in Isaac shall your posterity be called. [Rom. 9:7.]
English Amplified Classic Bible 1987
God said to Abraham, Do not let it seem grievous and evil to you because of the youth and your bondwoman; in all that Sarah has said to you, do what she asks, for in Isaac shall your posterity be called. [Rom. 9:7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But God said to Abraham, “Do not be distressed about the boy and your maidservant. Listen to everything that Sarah tells you, for through Isaac your offspring will be reckoned.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But God said to Abraham, “Do not be distressed about the boy and about your slave. Whatever Sarah says to you, listen to her, because your offspring will be traced through Isaac,
English Darby 1890 : Public Domain
And God said to Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad and because of thy handmaid: [in] all that Sarah hath said to thee hearken to her voice, for in Isaac shall a seed be called to thee.
English EASY 2024
God said to Abraham, ‘Do not be upset about Ishmael or about Hagar. Do whatever Sarah tells you. Your family's descendants will come through Isaac, not Ishmael.
English ERV 2006 - Only For Website
But God said to Abraham, "Don't worry about the boy and the slave woman. Do what Sarah wants. Your descendants will be those who come through Isaac.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But God said to Abraham, "Be not displeased because of the boy and because of your slave woman. Whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your offspring be named.
English GNT (Good News Translation)
But God said to Abraham, “Don't be worried about the boy and your slave Hagar. Do whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that you will have the descendants I have promised.
English God's Word - GW 1995
But God told Abraham, "Do not be upset over the boy and your servant wife. Do just as Sarah says, for Isaac is the son through whom your descendants will be counted.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But God said to Abraham, "Do not be concerned about the boy and your slave. Whatever Sarah says to you, listen to her, because your offspring will be traced through Isaac.
English KJV 1611
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
English LSB
So God said to Abraham, “Do not be distressed because of the boy and your maidservant; whatever Sarah tells you, listen to her voice, for through Isaac your seed shall be named.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But God said to Abraham, “Do not be upset concerning the boy and your slave wife. Whatever Sarah has said to you, listen to what she says, for in Isaac your descendants will be called.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the lad and your maid; whatever Sarah tells you, listen to her, for through Isaac your descendants shall be named.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But God said to Abraham: "Do not be distressed about the boy or about your slave woman. Heed the demands of Sarah, no matter what she is asking of you; for it is through Isaac that descendants shall bear your name.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But God said to Abraham, “Do not be upset about the boy or your slave wife. Do all that Sarah is telling you because through Isaac your descendants will be counted.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But God said to him, "Do not be so upset about the boy and your servant Hagar. Listen to what Sarah tells you, because your family line will continue through Isaac.
English NIV
But God said to him, "Do not be so distressed about the boy and your maidservant. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
English NKJ 1982
But God said to Abraham, “Do not let it be displeasing in your sight because of the lad or because of your bondwoman. Whatever Sarah has said to you, listen to her voice; for in Isaac your seed shall be called.
English NLT
But God told Abraham, "Do not be upset over the boy and your servant wife. Do just as Sarah says, for Isaac is the son through whom your descendants will be counted.
English NRSV 1989 - Only for website
But God said to Abraham, "Do not be distressed because of the boy and because of your slave woman; whatever Sarah says to you, do as she tells you, for it is through Isaac that offspring shall be named for you.
English Passion Translation Bible 2020
God spoke to Abraham, “Don’t be distressed over the slave woman and her son. Listen to every word Sarah says to you, and do it, for it will be through Isaac your promise of descendants will be fulfilled.
English RSV (Revised Standard Version)
But God said to Abraham, “Be not displeased because of the lad and because of your slave woman; whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your descendants be named.
English TL (The Living Bible) (1971)
But God told Abraham, “Don't be upset over the boy or your slave-girl wife; do as Sarah says, for Isaac is the son through whom my promise will be fulfilled.
English Tyndale 1537
Then the Lord(God) said unto Abraham: let it not be grievous unto thee, because of the lad and of thy bondmaid: But in all that Sara hath said unto thee, hear her voice, for in Isaac shall thy seed be called.