Genesis 21:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,
English ASV
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
English Amplified
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac].
English Amplified Classic Bible 1987
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking her son,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Sarah saw the son mocking — the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
English Darby 1890 : Public Domain
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
English EASY 2024
But Sarah saw that Ishmael was laughing at Isaac. (Ishmael was the son of Abraham and Hagar, the Egyptian servant.)
English ERV 2006 - Only For Website
Sarah saw Hagar's son playing. (Hagar was the Egyptian slave woman who gave birth to Abraham's first son.)
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
English GNT (Good News Translation)
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
English God's Word - GW 1995
But Sarah saw Ishmael—the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar—making fun of Isaac.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Sarah saw the son mocking-- the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
English KJV 1611
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
English LSB
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing in jest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Sarah noticed the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham playing with her son Isaac;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Sarah noticed the son of Hagar the Egyptian — the son whom Hagar had borne to Abraham — mocking.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. Ishmael was the son Hagar had by Abraham. Hagar was Sarah's servant from Egypt.
English NIV
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
English NKJ 1982
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing.
English NLT
But Sarah saw Ishmael--the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar--making fun of Isaac.
English NRSV 1989 - Only for website
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
English Passion Translation Bible 2020
But Sarah noticed the son of Hagar, the Egyptian, was mocking her son Isaac.
English RSV (Revised Standard Version)
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
English TL (The Living Bible) (1971)
But when Sarah noticed Ishmael—the son of Abraham and the Egyptian girl Hagar—teasing Isaac,
English Tyndale 1537
Sara saw the son of Hagar the Egyptian which she had borne unto Abraham, a mocking.