Genesis 22:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Abraham lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goeth, and taketh the ram, and causeth it to ascend for a burnt-offering instead of his son;
English ASV
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son.
English Amplified
Then Abraham looked up and glanced around, and behold, behind him was a ram caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering and an ascending sacrifice instead of his son!
English Amplified Classic Bible 1987
Then Abraham looked up and glanced around, and behold, behind him was a ram caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering and an ascending sacrifice instead of his son!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Abraham looked up and saw behind him a ram in a thicket, caught by its horns. So he went and took the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Abraham looked up and saw a ram caught in the thicket by its horns. So Abraham went and took the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
English Darby 1890 : Public Domain
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt-offering instead of his son.
English EASY 2024
Just then, Abraham looked round and he saw a male sheep behind him. Its horns were caught in some bushes. So he went and he took hold of the sheep. Abraham killed the sheep on the altar as a burnt offering to God. In that way, he killed the sheep as a sacrifice, instead of his son.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Abraham noticed a ram whose horns were caught in a bush. So Abraham went and took the ram. He offered it, instead of his son, as a sacrifice to God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
English GNT (Good News Translation)
Abraham looked around and saw a ram caught in a bush by its horns. He went and got it and offered it as a burnt offering instead of his son.
English God's Word - GW 1995
Then Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in a bush. So he took the ram and sacrificed it as a burnt offering on the altar in place of his son.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in the thicket. So Abraham went and took the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
English KJV 1611
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
English LSB
Then Abraham lifted up his eyes and saw, and behold, there was a ram after it had been caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering in the place of his son.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram caught in a thicket by his horns. So Abraham went and took the ram and offered him up as a burnt offering in the place of his son.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns; and Abraham went and took the ram and offered him up for a burnt offering in the place of his son.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As Abraham looked about, he spied a ram caught by its horns in the thicket. So he went and took the ram and offered it up as a holocaust in place of his son.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Abraham looked up and saw behind him a ram caught in the bushes by its horns. So he went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Abraham looked up. There in a bush he saw a ram. It was caught by its horns. He went over and took the ram. He sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
English NIV
Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
English NKJ 1982
Then Abraham lifted his eyes and looked, and there behind him was a ram caught in a thicket by its horns. So Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt offering instead of his son.
English NLT
Then Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in a bush. So he took the ram and sacrificed it as a burnt offering on the altar in place of his son.
English NRSV 1989 - Only for website
And Abraham looked up and saw a ram, caught in a thicket by its horns. Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
English Passion Translation Bible 2020
As Abraham looked up, his eyes fell upon a ram caught by its horns in a nearby thicket. Abraham took the ram and sacrificed it on the altar as a burnt offering in Isaac’s place.
English RSV (Revised Standard Version)
And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns; and Abraham went and took the ram, and offered it up as a burnt offering instead of his son.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Abraham noticed a ram caught by its horns in a bush. So he took the ram and sacrificed it, instead of his son, as a burnt offering on the altar.
English Tyndale 1537
And Abraham lifted up his eyes and looked about: and behold, there was a ram caught by the horns in a thicket. And he went and took the ram and offered him up for a sacrifice in the stead of his son.