Genesis 22:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
that blessing I bless thee, and multiplying I multiply thy seed as stars of the heavens, and as sand which [is] on the sea-shore; and thy seed doth possess the gate of his enemies;
English ASV
that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore. And thy seed shall possess the gate of his enemies.
English Amplified
In blessing I will bless you and in multiplying I will multiply your descendants like the stars of the heavens and like the sand on the seashore. And your Seed (Heir) will possess the gate of His enemies, [Heb. 6:13, 14; 11:12.]
English Amplified Classic Bible 1987
In blessing I will bless you and in multiplying I will multiply your descendants like the stars of the heavens and like the sand on the seashore. And your Seed (Heir) will possess the gate of His enemies, [Heb. 6:13, 14; 11:12.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will surely bless you, and I will multiply your descendants like the stars in the sky and the sand on the seashore. Your descendants will possess the gates of their enemies.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will indeed bless you and make your offspring as numerous as the stars of the sky and the sand on the seashore. Your offspring will possess the city gates of their enemies.
English Darby 1890 : Public Domain
I will richly bless thee, and greatly multiply thy seed, as the stars of heaven, and as the sand that is on the sea-shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
English EASY 2024
Because you have done this, I will bless you. I will cause your descendants to be so many that people cannot count them. They will be as many as the stars that are in the sky. They will be as many as the pieces of sand on the shore by the sea. Your descendants will win against their enemies and take their enemies' cities for themselves.
English ERV 2006 - Only For Website
I will surely bless you and give you as many descendants as the stars in the sky. There will be as many people as sand on the seashore. And your people will live in cities that they will take from their enemies.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies,
English GNT (Good News Translation)
I promise that I will give you as many descendants as there are stars in the sky or grains of sand along the seashore. Your descendants will conquer their enemies.
English God's Word - GW 1995
I will bless you richly. I will multiply your descendants into countless millions, like the stars of the sky and the sand on the seashore. They will conquer their enemies,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will indeed bless you and make your offspring as numerous as the stars in the sky and the sand on the seashore. Your offspring will possess the gates of their enemies.
English KJV 1611
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
English LSB
indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of his enemies.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will indeed bless you and I will indeed multiply your descendants as the stars of the heavens and as the sand that is on the seashore. Your descendants will possess the gate of their enemies.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of their enemies.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will bless you abundantly and make your descendants as countless as the stars of the sky and the sands of the seashore; your descendants shall take possession of the gates of their enemies,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will indeed bless you, and I will greatly multiply your descendants so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession of the strongholds of their enemies.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"So I will certainly bless you. I will make your children after you as many as the stars in the sky. I will make them as many as the grains of sand on the seashore. Your children will take over the cities of their enemies.
English NIV
I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
English NKJ 1982
blessing I will bless you, and multiplying I will multiply your descendants as the stars of the heaven and as the sand which is on the seashore; and your descendants shall possess the gate of their enemies.
English NLT
I will bless you richly. I will multiply your descendants into countless millions, like the stars of the sky and the sand on the seashore. They will conquer their enemies,
English NRSV 1989 - Only for website
I will indeed bless you, and I will make your offspring as numerous as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of their enemies,
English RSV (Revised Standard Version)
I will indeed bless you, and I will multiply your descendants as the stars of heaven and as the sand which is on the seashore. And your descendants shall possess the gate of their enemies,
English TL (The Living Bible) (1971)
I will bless you with incredible blessings and multiply your descendants into countless thousands and millions, like the stars above you in the sky, and like the sands along the seashore. They will conquer their enemies,
English Tyndale 1537
that I will bless thee and multiply thy seed as the stars of heaven and as the sand upon the sea side. And thy seed shall possess the gates of his enemies.