Genesis 23:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Nay, my lord, hear me: the field I have given to thee, and the cave that [is] in it, to thee I have given it; before the eyes of the sons of my people I have given it to thee -- bury thy dead.`
English ASV
Nay, my lord, hear me. The field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee. In the presence of the children of my people give I it thee. Bury thy dead.
English Amplified
No, my lord, hear me; I give you the field, and the cave that is in it I give you. In the presence of the sons of my people I give it to you. Bury your dead.
English Amplified Classic Bible 1987
No, my lord, hear me; I give you the field, and the cave that is in it I give you. In the presence of the sons of my people I give it to you. Bury your dead.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“No, my lord. Listen to me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“No, my lord. Listen to me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the sight of my people. Bury your dead.”
English Darby 1890 : Public Domain
No, my lord: hear me. The field give I thee; and the cave that is in it, to thee I give it; before the eyes of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
English EASY 2024
Ephron said, ‘No sir. Please listen to me. You may take my field and the cave. I promise in front of my people that I will give all this to you. Then you can bury your dead wife there.’
English ERV 2006 - Only For Website
"No, sir. Here, in front of all my people, I give you that land and the cave on it so that you can bury your wife."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"No, my lord, hear me: I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the sight of the sons of my people I give it to you. Bury your dead."
English GNT (Good News Translation)
“Listen, sir; I will give you the whole field and the cave that is in it. Here in the presence of my own people, I will give it to you, so that you can bury your wife.”
English God's Word - GW 1995
"No, sir," he said to Abraham, "please listen to me. I will give you the cave and the field. Here in the presence of my people, I give it to you. Go and bury your dead."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"No, my lord. Listen to me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead."
English KJV 1611
Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
English LSB
“No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the sight of the sons of my people I give it to you; bury your dead.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
“No, my lord. Hear me: I give you the field and the cave that is in it. I give it to you in the presence of the sons of my people. Bury your dead.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Please, sir, listen to me! I give you both the field and the cave in it; in the presence of my kinsmen I make this gift. Bury your dead!"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“No, my lord! Hear me out. I sell you both the field and the cave that is in it. In the presence of my people I sell it to you. Bury your dead.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"No, sir," Ephron said. "Listen to me. I will sell you the field. I'll also sell you the cave that's in the field. I will sell it to you in front of my people. Bury your wife."
English NIV
"No, my lord," he said. "Listen to me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead."
English NKJ 1982
“No, my lord, hear me: I give you the field and the cave that is in it; I give it to you in the presence of the sons of my people. I give it to you. Bury your dead!”
English NLT
"No, sir," he said to Abraham, "please listen to me. I will give you the cave and the field. Here in the presence of my people, I give it to you. Go and bury your dead."
English NRSV 1989 - Only for website
"No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it; in the presence of my people I give it to you; bury your dead."
English Passion Translation Bible 2020
“No, my lord, listen. I will give you not only the cave but also the entire field! In the presence of my people, I will give it to you to bury your dead.”
English RSV (Revised Standard Version)
“No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it; in the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Sir,“ he said to Abraham, “please listen to me. I will give you the cave and the field without any charge. Here in the presence of my people, I give it to you free. Go and bury your dead.“
English Tyndale 1537
Not so, my lord, but hear me: The field give I thee, and the cave that therein is, give I thee also. And even in the presence of the sons of my people give I it thee to bury thy dead in.