Genesis 24:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, `Put, I pray thee, thy hand under my thigh,
English ASV
And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.
English Amplified
And Abraham said to the eldest servant of his house [Eliezer of Damascus], who ruled over all that he had, I beg of you, put your hand under my thigh; [Gen. 15:2.]
English Amplified Classic Bible 1987
And Abraham said to the eldest servant of his house [Eliezer of Damascus], who ruled over all that he had, I beg of you, put your hand under my thigh; [Gen. 15:2.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Abraham instructed the chief servant of his household, who managed all he owned, “Place your hand under my thigh,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, “Place your hand under my thigh,
English Darby 1890 : Public Domain
And Abraham said to his servant, the eldest of his house, who ruled over all that he had, Put thy hand, I pray thee, under my thigh,
English EASY 2024
Abraham had an important servant in his house. He had authority over everything that belonged to Abraham. Abraham said to him, ‘Come here and make a promise to me. Put your hand between my legs to show that I can trust you.
English ERV 2006 - Only For Website
Abraham's oldest servant was in charge of everything he owned. Abraham called that servant to him and said, "Put your hand under my leg.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh,
English GNT (Good News Translation)
He said to his oldest servant, who was in charge of all that he had, “Place your hand between my thighs and make a vow.
English God's Word - GW 1995
One day Abraham said to the man in charge of his household, who was his oldest servant,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Abraham said to his servant, the elder of his household who managed all he owned, "Place your hand under my thigh,
English KJV 1611
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
English LSB
And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who ruled over all that he owned, “Please place your hand under my thigh,
English MEV 2014 (Modern English Version)
So Abraham said to his servant, the oldest of his household, who was in charge over all that he had, “Please, place your hand under my thigh,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he owned, "Please place your hand under my thigh,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abraham said to the senior servant of his household, who had charge of all his possessions: "Put your hand under my thigh,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Abraham said to his servant, the senior one in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The best servant in his house was in charge of everything he had. Abraham said to him, "Put your hand under my thigh.
English NIV
He said to the chief servant in his household, the one in charge of all that he had, "Put your hand under my thigh.
English NKJ 1982
So Abraham said to the oldest servant of his house, who ruled over all that he had, “Please, put your hand under my thigh,
English NLT
One day Abraham said to the man in charge of his household, who was his oldest servant,
English NRSV 1989 - Only for website
Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, "Put your hand under my thigh
English Passion Translation Bible 2020
One day, Abraham called for his trusted head servant, who was in charge of all that he had, and said “Please, put your hand here under my thigh,
English RSV (Revised Standard Version)
And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh,
English TL (The Living Bible) (1971)
One day Abraham said to his household administrator, who was his oldest servant,
English Tyndale 1537
And he said unto his eldest servant of his house which had the rule over all that he had: Put thy hand under my thigh