Genesis 24:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and saith, `Blessed [is] Jehovah, God of my lord Abraham, who hath not left off His kindness and His truth with my lord; -- I [being] in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord`s brethren.`
English ASV
And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master. As for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my masters brethren.
English Amplified
And said, Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, Who has not left my master bereft and destitute of His loving-kindness and steadfastness. As for me, going on the way [of obedience and faith] the Lord led me to the house of my master's kinsmen.
English Amplified Classic Bible 1987
And said, Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, Who has not left my master bereft and destitute of His loving-kindness and steadfastness. As for me, going on the way [of obedience and faith] the Lord led me to the house of my master's kinsmen.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
saying, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. As for me, the Lord has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and said, “Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not withheld his kindness and faithfulness from my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”
English Darby 1890 : Public Domain
and said, Blessed be Jehovah, God of my master Abraham, who has not withdrawn his loving-kindness and his faithfulness from my master; I being in the way, Jehovah has led me to the house of my master's brethren.
English EASY 2024
He said, ‘I praise the Lord who is the God of my master, Abraham. He has been very kind to my master. He has done what he promised to do for him. The Lord has been kind to me too. He has led me here to the house of my master's family.’
English ERV 2006 - Only For Website
He said, "Praise be to the Lord, the God of my master Abraham. The Lord has been kind and loyal to him by leading me to his own people."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the LORD has led me in the way to the house of my master's kinsmen."
English GNT (Good News Translation)
He said, “Praise the Lord, the God of my master Abraham, who has faithfully kept his promise to my master. The Lord has led me straight to my master's relatives.”
English God's Word - GW 1995
"Praise be to the Lord, the God of my master, Abraham," he said. "The Lord has been so kind and faithful to Abraham, for he has led me straight to my master's relatives."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and said, "Praise the LORD, the God of my master Abraham, who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master's relatives."
English KJV 1611
And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
English LSB
And he said, “Blessed be Yahweh, the God of my master Abraham, who has not forsaken His lovingkindness and His truth toward my master; as for me, Yahweh has guided me in the way to the house of my master’s brothers.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And he said, “Blessed be the Lord God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, the Lord led me to the house of my master’s relatives.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken His lovingkindness and His truth toward my master; as for me, the LORD has guided me in the way to the house of my master's brothers."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
saying: "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not let his constant kindness toward my master fail. As for myself also, the LORD has led me straight to the house of my master's brother."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
saying “Praised be the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love for my master! The LORD has led me to the house of my master’s relatives!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He said, "I praise the Lord, the God of my master Abraham. He hasn't stopped being kind and faithful to my master. The Lord has led me on this journey. He has brought me to the house of my master's relatives."
English NIV
saying, "Praise be to the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master's relatives."
English NKJ 1982
And he said, “Blessed be the Lord God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.”
English NLT
"Praise be to the LORD, the God of my master, Abraham," he said. "The LORD has been so kind and faithful to Abraham, for he has led me straight to my master's relatives."
English NRSV 1989 - Only for website
and said, "Blessed be the LORD, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the LORD has led me on the way to the house of my master's kin."
English Passion Translation Bible 2020
saying, “Praised be Yahweh, the God of Abraham, for you have faithfully kept your promise to my master and displayed your wonderful kindness and love. Yahweh, you led me straight to the very place of my master’s relatives!”
English RSV (Revised Standard Version)
and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master's kinsmen.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Thank you, Lord God of my master Abraham,“ he prayed; “thank you for being so kind and true to him, and for leading me straight to the family of my master's relatives.“
English Tyndale 1537
and said: blessed be the LORD God of my master Abraham which ceaseth not to deal mercifully and truly with my master. And (For the LORDe) hath brought me the way to my master's brother's house.