Genesis 24:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he saith unto me, Jehovah, before whom I have walked habitually, doth send His messenger with thee, and hath prospered thy way, and thou hast taken a wife for my son from my family, and from the house of my father;
English ASV
And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way. And thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my fathers house.
English Amplified
And he said to me, The Lord, in Whose presence I walk [habitually], will send His Angel with you and prosper your way, and you will take a wife for my son from my kindred and from my father's house.
English Amplified Classic Bible 1987
And he said to me, The Lord, in Whose presence I walk [habitually], will send His Angel with you and prosper your way, and you will take a wife for my son from my kindred and from my father's house.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And he told me, ‘The Lord, before whom I have walked, will send His angel with you and make your journey a success, so that you may take a wife for my son from my kindred and from my father’s house.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said to me, ‘The LORD before whom I have walked will send his angel with you and make your journey a success, and you will take a wife for my son from my clan and from my father’s family.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said to me, Jehovah, before whom I have walked, will send his angel with thee, and prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son of my family, and out of my father's house.
English EASY 2024
My master said “I have lived to please the Lord. He will send his angel to go with you. You will find a wife for my son, because the Lord will help you. You will find a wife for him from among my own family.
English ERV 2006 - Only For Website
But my master said to me, 'I serve the Lord, and he will send his angel with you and help you. You will find a wife for my son among my people there.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But he said to me, 'The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you and prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father's house.
English GNT (Good News Translation)
He answered, ‘The Lord, whom I have always obeyed, will send his angel with you and give you success. You will get for my son a wife from my own people, from my father's family.
English God's Word - GW 1995
'You will,' he told me, 'for the Lord, in whose presence I have walked, will send his angel with you and will make your mission successful. Yes, you must get a wife for my son from among my relatives, from my father's family.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said to me, 'The LORD before whom I have walked will send His angel with you and make your journey a success, and you will take a wife for my son from my family and from my father's household.
English KJV 1611
And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
English LSB
And he said to me, ‘Yahweh, before whom I have walked, will send His angel with you and will make your journey successful, and you will take a wife for my son from my family and from my father’s house.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Then he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father’s house.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"He said to me, 'The LORD, before whom I have walked, will send His angel with you to make your journey successful, and you will take a wife for my son from my relatives and from my father's house;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he replied: 'The LORD, in whose presence I have always walked, will send his messenger with you and make your errand successful, and so you will get a wife for my son from my own kindred of my father's house.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He answered, ‘The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father’s family.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"He replied, 'I have walked with the Lord. He will send his angel with you. He will give you success on your journey. So you will be able to get a wife for my son. You will get her from my own relatives and from my father's family.
English NIV
"He replied, 'The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you and make your journey a success, so that you can get a wife for my son from my own clan and from my father's family.
English NKJ 1982
But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send His angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my family and from my father’s house.
English NLT
`You will,' he told me, `for the LORD, in whose presence I have walked, will send his angel with you and will make your mission successful. Yes, you must get a wife for my son from among my relatives, from my father's family.
English NRSV 1989 - Only for website
But he said to me, 'The LORD, before whom I walk, will send his angel with you and make your way successful. You shall get a wife for my son from my kindred, from my father's house.
English Passion Translation Bible 2020
He answered me, ‘ Yahweh, in whose presence I have walked all these years, will send his angel with you and will make your mission successful. You will find a wife for my son from among my relatives, my father’s family.
English RSV (Revised Standard Version)
But he said to me, ‘The Lord, before whom I walk, will send his angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my kindred and from my father's house;
English TL (The Living Bible) (1971)
'She will,' he told me—'for my Lord, in whose presence I have walked, will send his angel with you and make your mission successful. Yes, find a girl from among my relatives, from my brother's family.
English Tyndale 1537
And he said unto me: The LORD before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy journey that thou shalt take a wife for my son, of my kindred and of my father's house.