Genesis 24:48 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and I bow, and do obeisance before Jehovah, and I bless Jehovah, God of my lord Abraham, who hath led me in the true way to receive the daughter of my lord`s brother for his son.
English ASV
And I bowed my head, and worshipped Jehovah, and blessed Jehovah, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my masters brothers daughter for his son.
English Amplified
And I bowed down my head and worshiped the Lord and blessed the Lord, the God of my master Abraham, Who had led me in the right way to take my master's brother's daughter to his son.
English Amplified Classic Bible 1987
And I bowed down my head and worshiped the Lord and blessed the Lord, the God of my master Abraham, Who had led me in the right way to take my master's brother's daughter to his son.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then I bowed down and worshiped the Lord; and I blessed the Lord, the God of my master Abraham, who led me on the right road to take the granddaughter of my master’s brother for his son.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then I knelt low, worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, who guided me on the right way to take the granddaughter of my master’s brother for his son.
English Darby 1890 : Public Domain
And I stooped, and bowed down before Jehovah; and I blessed Jehovah, God of my master Abraham, who has led me the right way to take my master's brother's daughter for his son.
English EASY 2024
I turned my face towards the ground and I worshipped the Lord. I praised the Lord, the God of my master, Abraham. The Lord led me to the right place so that I met the granddaughter of my master's brother. The Lord has led me to her, for my master's son.
English ERV 2006 - Only For Website
I bowed my head and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham. I thanked him for leading me straight to the granddaughter of my master's brother.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then I bowed my head and worshiped the LORD and blessed the LORD, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son.
English GNT (Good News Translation)
I knelt down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me straight to my master's relative, where I found his daughter for my master's son.
English God's Word - GW 1995
"Then I bowed my head and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master, Abraham, because he had led me along the right path to find a wife from the family of my master's relatives.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then I bowed down, worshiped the LORD, and praised the LORD, the God of my master Abraham, who guided me on the right way to take the daughter of my master's brother for his son.
English KJV 1611
And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son.
English LSB
And I bowed low and worshiped Yahweh; and I blessed Yahweh, the God of my master Abraham, who had guided me in the true way to take the daughter of my master’s relative for his son.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I bowed down my head and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, who had led me in the right way to take the daughter of my master’s brother for his son.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And I bowed low and worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, who had guided me in the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then I bowed down in worship to the LORD, blessing the LORD, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to obtain the daughter of my master's kinsman for his son.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then I bowed down and worshiped the LORD. I praised the LORD, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter of my master’s brother for his son.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham. He had led me on the right road. He had led me to get for my master's son the granddaughter of my master's brother.
English NIV
and I bowed down and worshiped the LORD. I praised the LORD, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master's brother for his son.
English NKJ 1982
And I bowed my head and worshiped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, who had led me in the way of truth to take the daughter of my master’s brother for his son.
English NLT
"Then I bowed my head and worshiped the LORD. I praised the LORD, the God of my master, Abraham, because he had led me along the right path to find a wife from the family of my master's relatives.
English NRSV 1989 - Only for website
Then I bowed my head and worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to obtain the daughter of my master's kinsman for his son.
English Passion Translation Bible 2020
and I bowed before Yahweh and worshiped him. I praised Yahweh, the God of my master Abraham, who led me perfectly on the right path to find the very daughter of my master’s brother to marry his son.
English RSV (Revised Standard Version)
Then I bowed my head and worshiped the Lord, and blessed the Lord, the God of my master Abraham, who had led me by the right way to take the daughter of my master's kinsman for his son.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then I bowed my head and worshiped and blessed Jehovah, the God of my master Abraham, because he had led me along just the right path to find a girl from the family of my master's brother.
English Tyndale 1537
And I bowed myself, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham which had brought me the right way, to take my master's brother's daughter unto his son.