Genesis 24:49 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And now, if ye are dealing kindly and truly with my lord, declare to me; and if not, declare to me; and I turn unto the right or unto the left.`
English ASV
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left.
English Amplified
And now if you will deal kindly and truly with my master [showing faithfulness to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.
English Amplified Classic Bible 1987
And now if you will deal kindly and truly with my master [showing faithfulness to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; but if not, let me know, so that I may go elsewhere.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.”
English Darby 1890 : Public Domain
And now, if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; and I will turn to the right hand or to the left.
English EASY 2024
So tell me what you will say. If you will show faithful love to my master, then please say, “Yes.” But if not, then tell me. Then I will know what to do.’
English ERV 2006 - Only For Website
Now, tell me, will you be kind and loyal to my master and give him your daughter? Or will you refuse to give her to him? Tell me so that I will know what I should do."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left."
English GNT (Good News Translation)
Now, if you intend to fulfill your responsibility toward my master and treat him fairly, please tell me; if not, say so, and I will decide what to do.”
English God's Word - GW 1995
So tell me—will you or won't you show true kindness to my master? When you tell me, then I'll know what my next step should be, whether to move this way or that."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere."
English KJV 1611
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
English LSB
So now if you are going to show lovingkindness and truth with my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn to the right hand or to the left.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If, therefore, you have in mind to show true loyalty to my master, let me know; but if not, let me know that, too. I can then proceed accordingly."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Now will you be kind and faithful to my master? If you will, tell me. And if you won't, tell me. Then I'll know which way to turn."
English NIV
Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn."
English NKJ 1982
Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.”
English NLT
So tell me--will you or won't you show true kindness to my master? When you tell me, then I'll know what my next step should be, whether to move this way or that."
English NRSV 1989 - Only for website
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left."
English Passion Translation Bible 2020
Now, if you will show faithful love to my master and do what is right, then give me permission to take Rebekah back to his land. If not, tell me, and I will go on my way.”
English RSV (Revised Standard Version)
Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand or to the left.”
English TL (The Living Bible) (1971)
So tell me, yes or no. Will you or won't you be kind to my master and do what is right? When you tell me, then I'll know what my next step should be, whether to move this way or that.“
English Tyndale 1537
Now therefore if ye will deal mercifully and truly with my master, tell me: And if not, tell me also: that I may turn me to the right hand or to the left.