Genesis 24:55 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and her brother saith -- her mother also -- `Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.`
English ASV
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten. After that she shall go.
English Amplified
But [Rebekah's] brother and mother said, Let the girl stay with us a few days--at least ten; then she may go.
English Amplified Classic Bible 1987
But [Rebekah's] brother and mother said, Let the girl stay with us a few days–at least ten; then she may go.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But her brother and mother said, “Let the girl remain with us ten days or so. After that, she may go.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But her brother and mother said, “Let the girl stay with us for about ten days. Then she can go.”
English Darby 1890 : Public Domain
And her brother and her mother said, Let the maiden abide with us [some] days, or [say] ten; after that she shall go.
English EASY 2024
Rebekah's brother and her mother replied, ‘Please let Rebekah stay with us for a few more days. After about ten days, she can go with you.’
English ERV 2006 - Only For Website
Rebekah's mother and her brother said, "Let Rebekah stay with us for a short time. Let her stay with us ten days. After that she can go."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Her brother and her mother said, "Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go."
English GNT (Good News Translation)
But Rebecca's brother and her mother said, “Let her stay with us a week or ten days, and then she may go.”
English God's Word - GW 1995
"But we want Rebekah to stay at least ten days," her brother and mother said. "Then she can go."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But her brother and mother said, "Let the girl stay with us for about 10 days. Then she can go."
English KJV 1611
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
English LSB
But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, or even ten; afterward she will go.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
But her brother and her mother said, “Let the young woman remain with us a few days, at least ten; after that she may go.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But her brother and her mother said, "Let the girl stay with us a few days, say ten; afterward she may go."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Her brother and mother replied, "Let the girl stay with us a short while, say ten days; after that she may go."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Rebekah’s brother and her mother replied, “Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But her brother and her mother replied, "Let the young woman stay with us ten days or so. Then you can go."
English NIV
But her brother and her mother replied, "Let the girl remain with us ten days or so; then you may go."
English NKJ 1982
But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, at least ten; after that she may go.”
English NLT
"But we want Rebekah to stay at least ten days," her brother and mother said. "Then she can go."
English NRSV 1989 - Only for website
Her brother and her mother said, "Let the girl remain with us a while, at least ten days; after that she may go."
English Passion Translation Bible 2020
Her brother and mother replied, “Please let Rebekah remain with us a while—for ten days or so, then she may go with you.”
English RSV (Revised Standard Version)
Her brother and her mother said, “Let the maiden remain with us a while, at least ten days; after that she may go.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“But we want Rebekah here at least another ten days or so!“ her mother and brother exclaimed. “Then she can go.“
English Tyndale 1537
But her brother and her mother said: let the damsel abide with us a while, and it be but even ten days, and then go thy ways.