Genesis 24:57 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they say, `Let us call for the young person, and ask at her mouth;`
English ASV
And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
English Amplified
And they said, We will call the girl and ask her [what is] her desire.
English Amplified Classic Bible 1987
And they said, We will call the girl and ask her [what is] her desire.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So they said, “We will call the girl and ask her opinion.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So they said, “Let’s call the girl and ask her opinion.”
English Darby 1890 : Public Domain
And they said, Let us call the maiden and inquire at her mouth.
English EASY 2024
Rebekah's brother and mother said, ‘Let us call the girl. We can ask her what she wants to do.’
English ERV 2006 - Only For Website
Rebekah's brother and mother said, "We will call Rebekah and ask her what she wants to do."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They said, "Let us call the young woman and ask her."
English GNT (Good News Translation)
They answered, “Let's call her and find out what she has to say.”
English God's Word - GW 1995
"Well," they said, "we'll call Rebekah and ask her what she thinks."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So they said, "Let's call the girl and ask her opinion."
English KJV 1611
And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
English LSB
And they said, “We will call the young woman and ask about her wishes.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
They said, “We will call the girl and ask her.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And they said, "We will call the girl and consult her wishes."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They answered, "Let us call the girl and see what she herself has to say about it."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then they said, “We’ll call the girl and find out what she wants to do.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then they said, "Let's get Rebekah. We'll ask her about it."
English NIV
Then they said, "Let's call the girl and ask her about it."
English NKJ 1982
So they said, “We will call the young woman and ask her personally.”
English NLT
"Well," they said, "we'll call Rebekah and ask her what she thinks."
English NRSV 1989 - Only for website
They said, "We will call the girl, and ask her."
English Passion Translation Bible 2020
They answered him, “We will call for Rebekah and see what she wants to do.”
English RSV (Revised Standard Version)
They said, “We will call the maiden, and ask her.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Well,“ they said, “we'll call the girl and ask her what she thinks.“
English Tyndale 1537
And they said: let us call the damsel, and wit what she saith to the matter.