Genesis 25:34 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.
English ASV
And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
English Amplified
Then Jacob gave Esau bread and stew of lentils, and he ate and drank and rose up and went his way. Thus Esau scorned his birthright as beneath his notice.
English Amplified Classic Bible 1987
Then Jacob gave Esau bread and stew of lentils, and he ate and drank and rose up and went his way. Thus Esau scorned his birthright as beneath his notice.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Jacob gave some bread and lentil stew to Esau, who ate and drank and then got up and went away. Thus Esau despised his birthright.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jacob gave bread and lentil stew to Esau; he ate, drank, got up, and went away. So Esau despised his birthright.
English Darby 1890 : Public Domain
And Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.
English EASY 2024
Then Jacob gave Esau some bread and the soup made from lentils. Esau ate the food and he drank. Then he got up and he left. In that way, Esau showed that he did not think that his birthright was important.
English ERV 2006 - Only For Website
Then Jacob gave Esau bread and lentil soup. Esau ate the food, had something to drink, and then left. So Esau showed that he did not care about his rights as the firstborn son.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
English GNT (Good News Translation)
Then Jacob gave him some bread and some of the soup. He ate and drank and then got up and left. That was all Esau cared about his rights as the first-born son.
English God's Word - GW 1995
Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew. Esau ate and drank and went on about his business, indifferent to the fact that he had given up his birthright.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jacob gave bread and lentil stew to Esau; he ate, drank, got up, and went away. So Esau despised his birthright.
English KJV 1611
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
English LSB
So Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank and rose and went away. Thus Esau despised his birthright.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew. Then he ate and drank, arose, and went his way. Thus Esau despised his birthright.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Jacob then gave him some bread and the lentil stew; and Esau ate, drank, got up, and went his way. Esau cared little for his birthright.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew; Esau ate and drank, then got up and went out. So Esau despised his birthright.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. Esau ate and drank. Then he got up and left. So Esau didn't care anything at all about the rights that belonged to him as the oldest son.
English NIV
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
English NKJ 1982
And Jacob gave Esau bread and stew of lentils; then he ate and drank, arose, and went his way. Thus Esau despised his birthright.
English NLT
Then Jacob gave Esau some bread and lentil stew. Esau ate and drank and went on about his business, indifferent to the fact that he had given up his birthright.
English NRSV 1989 - Only for website
Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank, and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
English Passion Translation Bible 2020
Then Jacob gave Esau some lentil stew and bread. When Esau had finished eating and drinking, he just got up and walked away. Esau cared nothing about his own birthright.
English RSV (Revised Standard Version)
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils, and he ate and drank, and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Jacob gave Esau bread, peas, and stew; so he ate and drank and went on about his business, indifferent to the loss of the rights he had thrown away.
English Tyndale 1537
Then Jacob gave Esau bread and pottage of red rice. And he ate and drank and rose up and went his way. And so Esau regarded not his birthright.