Genesis 26:15 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all the wells which his father`s servants digged in the days of Abraham his father, the Philistines have stopped them, and fill them with dust.
English ASV
Now all the wells which his fathers servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
English Amplified
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had closed and filled with earth.
English Amplified Classic Bible 1987
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had closed and filled with earth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So the Philistines took dirt and stopped up all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Philistines stopped up all the wells that his father’s servants had dug in the days of his father Abraham, filling them with dirt.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped them and filled them with earth.
English EASY 2024
So they took dirt from the ground and they filled up Isaac's wells. When Abraham was alive, his servants had dug these wells to get water.
English ERV 2006 - Only For Website
So they destroyed all the wells that Isaac's father Abraham and his servants had dug many years before. They filled them with sand.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)
English GNT (Good News Translation)
So they filled in all the wells which the servants of his father Abraham had dug while Abraham was alive.
English God's Word - GW 1995
and they filled up all of Isaac's wells with earth. These were the wells that had been dug by the servants of his father, Abraham.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The Philistines stopped up all the wells that his father's slaves had dug in the days of his father Abraham, filling them with dirt.
English KJV 1611
For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
English LSB
Now all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped up by filling them with earth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the Philistines had stopped up all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father by filling them with dirt.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines stopped up by filling them with earth.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
(The Philistines had stopped up and filled with dirt all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham.)
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So the Philistines took dirt and filled up all the wells that his father’s servants had dug back in the days of his father Abraham.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So they stopped up all of the wells the servants of his father Abraham had dug. They filled them with dirt.
English NIV
So all the wells that his father's servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth.
English NKJ 1982
Now the Philistines had stopped up all the wells which his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, and they had filled them with earth.
English NLT
and they filled up all of Isaac's wells with earth. These were the wells that had been dug by the servants of his father, Abraham.
English NRSV 1989 - Only for website
(Now the Philistines had stopped up and filled with earth all the wells that his father's servants had dug in the days of his father Abraham.)
English Passion Translation Bible 2020
so the Philistines stopped up all of Isaac’s wells and filled them with dirt—the same wells his father’s servants had dug in the time of Abraham.
English RSV (Revised Standard Version)
(Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father.)
English TL (The Living Bible) (1971)
So they filled up his wells with earth—all those dug by the servants of his father Abraham.
English Tyndale 1537
Insomuch that they stopped and filled up with earth, all the wells which his father's servants digged in his father Abraham's time.