Genesis 26:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Isaac turneth back, and diggeth the wells of water which they digged in the days of Abraham his father, which the Philistines do stop after the death of Abraham, and he calleth to them names according to the names which his father called them.
English ASV
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. And he called their names after the names by which his father had called them.
English Amplified
And Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them after the death of Abraham; and he gave them the names by which his father had called them.
English Amplified Classic Bible 1987
And Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them after the death of Abraham; and he gave them the names by which his father had called them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Isaac reopened the wells that had been dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died. And he gave these wells the same names his father had given them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Isaac reopened the wells that had been dug in the days of his father Abraham and that the Philistines had stopped up after Abraham died. He gave them the same names his father had given them.
English Darby 1890 : Public Domain
And Isaac dug again the wells of water that they had dug in the days of Abraham his father, and that the Philistines had stopped after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
English EASY 2024
Isaac dug the dirt out of the wells that Abraham had dug. After Abraham died the Philistines had filled them with dirt. Isaac gave these wells the same names as his father had given them.
English ERV 2006 - Only For Website
Long before this time, Abraham had dug many wells. After he died, the Philistines filled the wells with sand. So Isaac went back and dug those wells again. He gave them the same names his father had given them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham. And he gave them the names that his father had given them.
English GNT (Good News Translation)
He dug once again the wells which had been dug during the time of Abraham and which the Philistines had stopped up after Abraham's death. Isaac gave the wells the same names that his father had given them.
English God's Word - GW 1995
He reopened the wells his father had dug, which the Philistines had filled in after Abraham's death. Isaac renamed them, using the names Abraham had given them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Isaac reopened the water wells that had been dug in the days of his father Abraham and that the Philistines had stopped up after Abraham died. He gave them the same names his father had given them.
English KJV 1611
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
English LSB
Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, but the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he called them by the same names by which his father had called them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham. He called their names after the names his father had called them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
(Isaac reopened the wells which his father's servants had dug back in the days of his father Abraham and which the Philistines had stopped up after Abraham's death; he gave them the same names that his father had given them.)
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Isaac reopened the wells that had been dug back in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after Abraham died. Isaac gave these wells the same names his father had given them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Isaac opened up the wells again. They had been dug in the time of his father Abraham. The Philistines had stopped them up after Abraham died. Isaac gave the wells the same names his father had given them.
English NIV
Isaac reopened the wells that had been dug in the time of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died, and he gave them the same names his father had given them.
English NKJ 1982
And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of Abraham his father, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham. He called them by the names which his father had called them.
English NLT
He reopened the wells his father had dug, which the Philistines had filled in after Abraham's death. Isaac renamed them, using the names Abraham had given them.
English NRSV 1989 - Only for website
Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of his father Abraham; for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the names that his father had given them.
English Passion Translation Bible 2020
Isaac reopened and restored the wells his father Abraham had originally dug—the wells the Philistines had stopped up after Abraham’s death. And Isaac gave these wells the same names that his father had given them.
English RSV (Revised Standard Version)
And Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham; and he gave them the names which his father had given them.
English TL (The Living Bible) (1971)
And Isaac redug the wells of his father Abraham, the ones the Philistines had filled after his father's death, and gave them the same names they had had before, when his father had named them.
English Tyndale 1537
And Isaac digged again, the wells of water which they digged in the days of Abraham his father which the Philistines had stopped after the death of Abraham, and gave them the same names which his father gave them.