Genesis 26:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he buildeth there an altar, and preacheth in the name of Jehovah, and stretcheth out there his tent, and there Isaac`s servants dig a well.
English ASV
And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there. And there Isaacs servants digged a well.
English Amplified
And [Isaac] built an altar there and called on the name of the Lord and pitched his tent there; and there Isaac's servants were digging a well.
English Amplified Classic Bible 1987
And [Isaac] built an altar there and called on the name of the Lord and pitched his tent there; and there Isaac's servants were digging a well.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Isaac built an altar there and called on the name of the Lord, and he pitched his tent there. His servants also dug a well there.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So he built an altar there, called on the name of the LORD, and pitched his tent there. Isaac’s servants also dug a well there.
English Darby 1890 : Public Domain
And he built an altar there, and called upon the name of Jehovah. And he pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.
English EASY 2024
Isaac built an altar there and he worshipped the Lord. He put up his tent there. His servants dug a well.
English ERV 2006 - Only For Website
So Isaac built an altar and worshiped the Lord in that place. He set up camp there, and his servants dug a well.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So he built an altar there and called upon the name of the LORD and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.
English GNT (Good News Translation)
Isaac built an altar there and worshiped the Lord. Then he set up his camp there, and his servants dug another well.
English God's Word - GW 1995
Then Isaac built an altar there and worshiped the Lord. He set up his camp at that place, and his servants dug a well.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So he built an altar there, worshiped the LORD, and pitched his tent there. Isaac's slaves also dug a well there.
English KJV 1611
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
English LSB
So he built an altar there and called upon the name of Yahweh and pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug out a well.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He built an altar there, called on the name of the Lord, and pitched his tent there. And there Isaac’s servants dug a well.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So he built an altar there and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So he built an altar there and invoked the LORD by name. After he had pitched his tent there, his servants began to dig a well nearby.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He pitched his tent there, and his servants dug a well.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Isaac built an altar there and worshiped the Lord. There he set up his tent. And there his servants dug a well.
English NIV
Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.
English NKJ 1982
So he built an altar there and called on the name of the Lord, and he pitched his tent there; and there Isaac’s servants dug a well.
English NLT
Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He set up his camp at that place, and his servants dug a well.
English NRSV 1989 - Only for website
So he built an altar there, called on the name of the LORD, and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.
English Passion Translation Bible 2020
So Isaac built an altar, prayed, and worshiped Yahweh there. He pitched his tent there, and his servants started digging another well.
English RSV (Revised Standard Version)
So he built an altar there and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Isaac built an altar and worshiped Jehovah; and he settled there, and his servants dug a well.
English Tyndale 1537
And then he builded an altar there and called upon the name of the LORD, and there pitched his tent. And there Isaac's servants digged a well.