Genesis 26:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
do not evil with us, as we have not touched thee, and as we have only done good with thee, and send thee away in peace; thou [art] now blessed of Jehovah.`
English ASV
that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace. Thou art now the blessed of Jehovah.
English Amplified
That you will do us no harm, inasmuch as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed or favored of the Lord!
English Amplified Classic Bible 1987
That you will do us no harm, inasmuch as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed or favored of the Lord!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
that you will not harm us, just as we have not harmed you but have done only good to you, sending you on your way in peace. And now you are blessed by the Lord.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will not harm us, just as we have not harmed you but have done only what was good to you, sending you away in peace. You are now blessed by the LORD.”
English Darby 1890 : Public Domain
that thou wilt do us no wrong, as we have not touched thee, and as we have done to thee nothing but good, and have let thee go in peace; thou art now blessed of Jehovah.
English EASY 2024
Promise that you will not hurt us. We did not hurt you. We did only good things for you. We sent you away as friends. Now the Lord is blessing you.’
English ERV 2006 - Only For Website
We did not hurt you; now you should promise not to hurt us. We sent you away, but we sent you away in peace. Now it is clear that the Lord has blessed you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the LORD."
English GNT (Good News Translation)
that you will not harm us, just as we did not harm you. We were kind to you and let you go peacefully. Now it is clear that the Lord has blessed you.”
English God's Word - GW 1995
Swear that you will not harm us, just as we did not harm you. We have always treated you well, and we sent you away from us in peace. And now look how the Lord has blessed you!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will not harm us, just as we have not harmed you but have only done what was good to you, sending you away in peace. You are now blessed by the LORD."
English KJV 1611
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.
English LSB
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of Yahweh.’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
so that you will do us no harm, just as we have not touched you, and have done you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.’ ”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the LORD.'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
you shall not act unkindly toward us, just as we have not molested you, but have always acted kindly toward you and have let you depart in peace. Henceforth, 'The LORD'S blessing be upon you!'"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that you will not do us any harm, just as we have not harmed you, but have always treated you well before sending you away in peace. Now you are blessed by the LORD.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Promise that you won't harm us. We didn't harm you. We always treated you well. We sent you away in peace. Now the Lord has blessed you."
English NIV
that you will do us no harm, just as we did not molest you but always treated you well and sent you away in peace. And now you are blessed by the LORD."
English NKJ 1982
that you will do us no harm, since we have not touched you, and since we have done nothing to you but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.’ ”
English NLT
Swear that you will not harm us, just as we did not harm you. We have always treated you well, and we sent you away from us in peace. And now look how the LORD has blessed you!"
English NRSV 1989 - Only for website
so that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the LORD."
English Passion Translation Bible 2020
to do each other no harm. Swear to us that you will not trouble us, just as we have not troubled you and have always treated you well and sent you away in peace. Now look at how Yahweh has blessed you!”
English RSV (Revised Standard Version)
that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed of the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Promise that you will not harm us, just as we have not harmed you, and in fact, have done only good to you and have sent you away in peace; we bless you in the name of the Lord.“
English Tyndale 1537
that thou shouldest do us no hurt, as we have not touched thee, and have done unto thee nothing but good, and send thee away in peace: for thou art now the blessed of the LORD.