Genesis 27:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
it may be my father doth feel me, and I have been in his eyes as a deceiver, and have brought upon me disesteem, and not a blessing;`
English ASV
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver. And I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
English Amplified
Suppose my father feels me; I will seem to him to be a cheat and an imposter, and I will bring [his] curse on me and not [his] blessing.
English Amplified Classic Bible 1987
Suppose my father feels me; I will seem to him to be a cheat and an imposter, and I will bring [his] curse on me and not [his] blessing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
What if my father touches me? Then I would be revealed to him as a deceiver, and I would bring upon myself a curse rather than a blessing.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Suppose my father touches me. Then I will be revealed to him as a deceiver and bring a curse rather than a blessing on myself.”
English Darby 1890 : Public Domain
My father perhaps will feel me, and I shall be in his sight as one who mocks [him], and I shall bring a curse on me, and not a blessing.
English EASY 2024
My father may touch me. Then he will know that I am deceiving him. He will not bless me. He will curse me instead.’
English ERV 2006 - Only For Website
If my father touches me, he will know that I am not Esau. Then he will not bless me—he will curse me because I tried to trick him."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him and bring a curse upon myself and not a blessing."
English GNT (Good News Translation)
Perhaps my father will touch me and find out that I am deceiving him; in this way, I will bring a curse on myself instead of a blessing.”
English God's Word - GW 1995
What if my father touches me? He'll see that I'm trying to trick him, and then he'll curse me instead of blessing me."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Suppose my father touches me. Then I will seem to be deceiving him, and I will bring a curse rather than a blessing on myself."
English KJV 1611
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
English LSB
Perhaps my father will feel me, then I will be as a mocker in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Perhaps my father will feel me, and I will seem to him as a deceiver, and I will bring a curse on myself and not a blessing.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Perhaps my father will feel me, then I will be as a deceiver in his sight, and I will bring upon myself a curse and not a blessing."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Suppose my father feels me? He will think I am making sport of him, and I shall bring on myself a curse instead of a blessing."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
My father may touch me! Then he’ll think I’m mocking him and I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
What if my father touches me? He would know I was trying to trick him. That would bring a curse down on me instead of a blessing."
English NIV
What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing."
English NKJ 1982
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be a deceiver to him; and I shall bring a curse on myself and not a blessing.”
English NLT
What if my father touches me? He'll see that I'm trying to trick him, and then he'll curse me instead of blessing me."
English NRSV 1989 - Only for website
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him, and bring a curse on myself and not a blessing."
English Passion Translation Bible 2020
If my father feels my hairless skin, he’ll know I’m not Esau. He’ll think I’m a trickster, and I’ll end up bringing a curse upon myself rather than a blessing!”
English RSV (Revised Standard Version)
Perhaps my father will feel me, and I shall seem to be mocking him, and bring a curse upon myself and not a blessing.”
English TL (The Living Bible) (1971)
What if my father feels me? He'll think I'm making a fool of him and curse me instead of blessing me!“
English Tyndale 1537
My father shall peradventure feel me, and I shall seem unto him as though I went about to beguile him, and so shall he bring a curse upon me and not a blessing: