Genesis 27:36 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he saith, `Is it because [one] called his name Jacob that he doth take me by the heel these two times? my birthright he hath taken; and lo, now, he hath taken my blessing;` he saith also, `Hast thou not kept back a blessing for me?`
English ASV
And he said, Is not he rightly name Jacob? for he hath supplanted me these two time. He took away my birthright. And, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
English Amplified
[Esau] replied, Is he not rightly named Jacob [the supplanter]? For he has supplanted me these two times: he took away my birthright, and now he has taken away my blessing! Have you not still a blessing reserved for me?
English Amplified Classic Bible 1987
[Esau] replied, Is he not rightly named Jacob [the supplanter]? For he has supplanted me these two times: he took away my birthright, and now he has taken away my blessing! Have you not still a blessing reserved for me?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So Esau declared, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me twice. He took my birthright, and now he has taken my blessing.” Then he asked, “Haven’t you saved a blessing for me?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So he said, “Isn’t he rightly named Jacob? For he has cheated me twice now. He took my birthright, and look, now he has taken my blessing.” Then he asked, “Haven’t you saved a blessing for me?”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, Is it not therefore he was named Jacob, for he has supplanted me now twice? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
English EASY 2024
Esau said, ‘Yes, “Jacob” is the right name for him. He has cheated me twice. First he took my birthright. Now he has taken my blessing as well!’ Then Esau said to his father, ‘You must surely still have some blessing for me.’
English ERV 2006 - Only For Website
Esau said, "His name is Jacob. That is the right name for him. He has tricked me twice. He took away my rights as the firstborn son. And now he has taken away my blessing." Then Esau said, "Have you saved any blessing for me?"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Esau said, "Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." Then he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
English GNT (Good News Translation)
Esau said, “This is the second time that he has cheated me. No wonder his name is Jacob. He took my rights as the first-born son, and now he has taken away my blessing. Haven't you saved a blessing for me?”
English God's Word - GW 1995
Esau said bitterly, "No wonder his name is Jacob, for he has deceived me twice, first taking my birthright and now stealing my blessing. Oh, haven't you saved even one blessing for me?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So he said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice now. He took my birthright, and look, now he has taken my blessing." Then he asked, "Haven't you saved a blessing for me?"
English KJV 1611
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
English LSB
Then he said, “Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” And he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” And he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Esau exclaimed, "He has been well named Jacob! He has now supplanted me twice! First he took away my birthright, and now he has taken away my blessing." Then he pleaded, "Haven't you saved a blessing for me?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Esau exclaimed, “‘Jacob’ is the right name for him! He has tripped me up two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Esau said, "Isn't Jacob just the right name for him? He has cheated me two times. First, he took my rights as the oldest son. And now he's taken my blessing!" Then Esau asked, "Haven't you saved any blessing for me?"
English NIV
Esau said, "Isn't he rightly named Jacob? He has deceived me these two times: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?"
English NKJ 1982
And Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright, and now look, he has taken away my blessing!” And he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
English NLT
Esau said bitterly, "No wonder his name is Jacob, for he has deceived me twice, first taking my birthright and now stealing my blessing. Oh, haven't you saved even one blessing for me?"
English NRSV 1989 - Only for website
Esau said, "Is he not rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright; and look, now he has taken away my blessing." Then he said, "Have you not reserved a blessing for me?"
English Passion Translation Bible 2020
Esau exclaimed, “Jacob, that heel grabber —the name fits him perfectly! Now he has tricked me twice! He stole my birthright, and now he’s robbed me of my blessing!” Then he asked, “ Father, haven’t you reserved a blessing for me?”
English RSV (Revised Standard Version)
Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright; and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Esau: (bitterly) “No wonder they call him 'The Cheater.' For he took my birthright, and now he has stolen my blessing. Oh, haven't you saved even one blessing for me?“
English Tyndale 1537
Then said he: He may well be called Jacob, for he hath undermined me now two times, first he took away my birthright: and see, now hath he taken away my blessing also. And he said, hast thou kept never a blessing for me?