Genesis 27:37 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Isaac answereth and saith to Esau, `Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and [with] corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?`
English ASV
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son?
English Amplified
And Isaac answered Esau, Behold, I have made [Jacob] your lord and master; I have given all his brethren to him for servants, and with corn and [new] wine have I sustained him. What then can I do for you, my son?
English Amplified Classic Bible 1987
And Isaac answered Esau, Behold, I have made [Jacob] your lord and master; I have given all his brethren to him for servants, and with corn and [new] wine have I sustained him. What then can I do for you, my son?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Isaac answered Esau: “Look, I have made him your master and given him all his relatives as servants; I have sustained him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But Isaac answered Esau, “Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?”
English Darby 1890 : Public Domain
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him lord over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and new wine have I supplied him and what can I do now for thee, my son?
English EASY 2024
Isaac said to Esau, ‘I have made Jacob master over you. All his relatives will now be his servants. I have given him crops and wine. So what can I still do to bless you, my son?’
English ERV 2006 - Only For Website
Isaac answered, "I have already given Jacob the power to rule over you. And I said all his brothers would be his servants. I have given him the blessing for much grain and wine. There is nothing left to give you, my son."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Isaac answered and said to Esau, "Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?"
English GNT (Good News Translation)
Isaac answered, “I have already made him master over you, and I have made all his relatives his slaves. I have given him grain and wine. Now there is nothing that I can do for you, son!”
English God's Word - GW 1995
Isaac said to Esau, "I have made Jacob your master and have declared that all his brothers will be his servants. I have guaranteed him an abundance of grain and wine—what is there left to give?"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But Isaac answered Esau: "Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?"
English KJV 1611
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
English LSB
But Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him your master, and all his fellow brothers I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and I have given to him all his brothers as servants; and I have sustained him with grain and new wine. What can I now do for you, my son?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But Isaac replied to Esau, "Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Isaac replied: "I have already appointed him your master, and I have assigned to him all his kinsmen as his slaves; besides, I have enriched him with grain and wine. What then can I do for you, son?"
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Isaac replied to Esau, “Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Isaac answered Esau, "I've made him ruler over you. I've made all of his relatives serve him. And I've provided him with grain and fresh wine. So what can I possibly do for you, my son?"
English NIV
Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?"
English NKJ 1982
Then Isaac answered and said to Esau, “Indeed I have made him your master, and all his brethren I have given to him as servants; with grain and wine I have sustained him. What shall I do now for you, my son?”
English NLT
Isaac said to Esau, "I have made Jacob your master and have declared that all his brothers will be his servants. I have guaranteed him an abundance of grain and wine--what is there left to give?"
English NRSV 1989 - Only for website
Isaac answered Esau, "I have already made him your lord, and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?"
English Passion Translation Bible 2020
Isaac replied, “ You don’t understand. My blessing will empower him to be master over you. I have already given him all his brothers and relatives as servants. My blessing will richly provide him with grain and new wine. What more is left for me to do for you, my son?”
English RSV (Revised Standard Version)
Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Isaac: “I have made him your master, and have given him yourself and all of his relatives as his servants. I have guaranteed him abundance of grain and wine—what is there left to give?“
English Tyndale 1537
Isaac answered and said unto Esau: behold I have made him thy Lord,(LORde) and all his mother's children have I made his servants. Moreover with corn and wine have I stablished him, what can I do unto thee now my son?