Genesis 29:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the eyes of Leah [are] tender, and Rachel hath been fair of form and fair of appearance.
English ASV
And Leahs eyes were tender. But Rachel was beautiful and well favored.
English Amplified
Leah's eyes were weak and dull looking, but Rachel was beautiful and attractive.
English Amplified Classic Bible 1987
Leah's eyes were weak and dull looking, but Rachel was beautiful and attractive.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Leah had weak eyes, but Rachel was shapely and beautiful.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Leah had tender eyes, but Rachel was shapely and beautiful.
English Darby 1890 : Public Domain
And the eyes of Leah were tender; but Rachel was of beautiful form and beautiful countenance.
English EASY 2024
Leah had weak eyes. But Rachel was very beautiful.
English ERV 2006 - Only For Website
Leah's eyes were gentle, but Rachel was beautiful.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.
English GNT (Good News Translation)
Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely and beautiful.
English God's Word - GW 1995
Leah had pretty eyes, but Rachel was beautiful in every way, with a lovely face and shapely figure.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Leah had delicate eyes, but Rachel was shapely and beautiful.
English KJV 1611
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favored.
English LSB
And Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and beautiful in appearance.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Leah’s eyes were tender, but Rachel was beautiful in form and appearance.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Leah had lovely eyes, but Rachel was well formed and beautiful.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Leah’s eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Leah had weak eyes. But Rachel was beautiful. She had a nice figure.
English NIV
Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.
English NKJ 1982
Leah’s eyes were delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance.
English NLT
Leah had pretty eyes, but Rachel was beautiful in every way, with a lovely face and shapely figure.
English NRSV 1989 - Only for website
Leah's eyes were lovely, and Rachel was graceful and beautiful.
English Passion Translation Bible 2020
Rachel had a lovely figure and was gorgeous, but Leah’s eyes were weak.)
English RSV (Revised Standard Version)
Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful and lovely.
English TL (The Living Bible) (1971)
Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely, and in every way a beauty.
English Tyndale 1537
Lea was tender eyed, but Rahel was beautiful and well favored.